"اعرفها" - Traduction Arabe en Portugais

    • conheço
        
    • conheço-a
        
    • conheci
        
    • conhecia
        
    • reconheço
        
    • conhecê-la
        
    • sabia
        
    • conheça
        
    O meu irmão não está aqui e eu não a conheço. Open Subtitles اخى ليس هنا و ايضاً المال و انا لا اعرفها
    Não conheço as regras para este tipo de coisa. Open Subtitles إنها ليست القواعد التي اعرفها مع مجموعة الطلبة
    Se eu conheço a minha irmã, e infelizmente conheço, ela provavelmente fugiu para um castelo de fantasia qualquer. Open Subtitles إذا كنت اعرف أختي ولسوء الحظ اعرفها علي الأرجح هربت الي مكان يمكنها تخيل أنه قلعة
    É um pouco estranha. conheço-a há anos, é boa pessoa. Open Subtitles إنها غريبه قليلاً اني اعرفها منذ سنين, هي بخير
    Estou a tentar encontrar a Jennifer Williams que conheci há 23 anos. Open Subtitles انا أحاول ان أجد جينيفر ويليامز التي اعرفها منذ 23 سنة
    Demorei a perceber que a Karen que conhecia, morreu há muito tempo. Open Subtitles استغرقني لحظه لادرك ان كارين اللتي اعرفها قد ماتت منذ امد
    Boa ou má, certa ou errada, é a única que conheço. Open Subtitles جيدة أو سيئة، صحيح أو خاطئة، فهي الوحيدة التى اعرفها.
    Não viverei com uma senhora que não conheço. Open Subtitles لايمكنني العيش مع سيدة لا اعرفها ومجنونة ايضاً
    Estás à vontade. Mal conheço a gaja. Open Subtitles انا بصعوبة اعرفها اقطع رقبتها لماذا ساهتم ؟
    De todas as hipóteses que conheço, a mais simples de toda a Cosmologia é aquela em que o Universo termina com um período de vida finito e entra em colapso da mesma forma que um buraco negro. Open Subtitles من كل الصور التى اعرفها فان ابسط صورة لعلم الكونيات هى صورة الكون المغلق
    Meu Deus a minha vida acabou. Eu sou a maior falhada que conheço! Open Subtitles يا الهي حياتي انتهت انا اكبر فاشلة اعرفها
    Bom, para começar, quase todas as mulheres que conheço julgam-me uma besta. Open Subtitles حسنا ، في البداية .. كل ، إمرأة اعرفها تعتقد انني احمق
    Às vezes sinto que a conheço e outras vezes não. Open Subtitles احينا اشعر اني اعرفها و احيانا اشعر اني لا اعرفها
    Eu conheço-a. Isso era o que ela fazia. Cala-te, Joe. Open Subtitles انا اعرف جنيفر انا اعرفها هذا ما كانت تفعله
    conheço-a, foi a que deu um desgosto ao Chuck. Open Subtitles انا اعرفها انها من قامت بانتزاع قلب تشاك
    A coisa não é assim. Eu conheço-a desde sempre. - É a minha melhor amiga. Open Subtitles إن هذا ليس السبب أنا اعرفها منذ زمن إنها أفضل صديقة لي
    Ela nunca magoaria alguém assim, não a mãe que conheci. Open Subtitles إنها لن تؤذيَ احداً هكذا ليست والدتي التي اعرفها
    Uma mulher que conheci há muito tempo voltou ontem. Open Subtitles المرأة التي اعرفها منذ زمن طويل عادت بالامس
    Estava nervoso, pois não a conhecia muito bem. Open Subtitles كنت عصبى نوعا ما لانى لم اكن اعرفها جيدا من قبل.
    Há quanto tempo conhecia a Sra. Donatta? Eu não a conhecia. Open Subtitles انا لم اعرفها جيدا على الأطلاق انا نوعا ما قابلتها عند مروري
    Raramente a reconheço, doutor. Minha própria esposa. Open Subtitles إننى اعرفها بالكاد , يا دكتور . إنها زوجتى
    É minha filha. Penso conhecê-la melhor que você. Open Subtitles انها ابنتى و اعتقد اننى اعرفها افضل منكِ
    Então eu peguei no meu banjo e toquei nervosamente quatro canções que eu de facto sabia com elas. TED فالتقطت الة البانجو وبدات اعزف معهن بتوتر اربع اغنيات من التي اعرفها
    - Não sei quais seriam. - talvez não a conheça como eu. Open Subtitles لا اعلم ما هى هذه الأسباب ربما لأنك لا تعرفها جيدا كما اعرفها انا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus