"اعضاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • membros
        
    • membro da
        
    • sua
        
    • partes
        
    • pénis
        
    • membro do
        
    • órgãos
        
    Muitas das pessoas que lá trabalham são membros das minhas quadras. TED العديد من الناس الذين يعملون هناك هم اعضاء في ناديّ
    A verdade foi escondida até dos membros do governo. Open Subtitles لقد تم إخفاء الحقيقة حتى على اعضاء بالحكومة
    O dardo imobiliza o oponente. Os membros da equipa tinham "chips" implantados. Open Subtitles كل عضو من اعضاء فرقة الانقاذ شريحة تقفى الاثر فى ذراعه
    Meu querido membro da família, vai. Ela é incrível. Open Subtitles اعز اعضاء اسرتى يلهو هناك , انها لا تصدق
    Está em Binghamton, com o resto da sua equipa. Open Subtitles انت في بينغهامتون انت وكل باقي اعضاء فريقك
    Esperamos que um dia estes tecidos possam substituir partes do corpo humano. TED ويوم ما.. نأمل بان تكون هذه الأنسجة بمثابة اعضاء بديلة لجسم الإنسان.
    Quero dizer, membros do grupo não se devem envolver romanticamente. Open Subtitles ..اعنى , ان اعضاء الفريق غير مسموح لهم بالحب..
    Quero dar as boas vindas a todos os membros da faculdade que corajosamente se assumirem e se revelarem como "amantes" do homicídio. Open Subtitles انا اود ان ارحب بجميع اعضاء الكلية الين اتوا الى الندوة وكشفوا عن انفسهم بشجاعة بأن لديهم نهم الى القتل
    membros do Concílio. As vossas vozes foram ouvidas. Votemos. Open Subtitles اعضاء المجلس لقد سمعنا آرائكم , دعونا نصوّت
    Eram os três últimos membros da equipa do programa. Open Subtitles كانوا آخر ثلاثه متبقين من اعضاء فريق البرنامج
    Todos os membros da 2ª Mass... dirijam-se à área comum imediatamente. Open Subtitles كل اعضاء الجمهرة الثانيه عليهم القدوم الى الساحه العامه حالا
    O meu empregador só confia a membros da sua família o dinheiro. Open Subtitles صاحب العمل , يثق في اعضاء عائلته الذين معهم المال فقط
    Apreenderam 20 kg de metanfetamina e prenderam 14 membros do gangue. Open Subtitles وحرز علي 20 كيلو ميث وعلي 14 من اعضاء العصابه
    Depois da detenção da Moriarty, perseguiste os outros membros do grupo dela, pelo país, pelo mundo todo? Open Subtitles فى اعقاب اعتقال موريارتى هل حاولت القبض على باقى اعضاء مجموعتها ؟ من انحاء الدولة
    Mas aquilo que nem sempre vemos é que há sempre um terceiro lado. O terceiro lado do conflito somos nós, é a comunidade circundante, são os amigos, os aliados, os membros das famílias, os vizinhos. TED والامر الذي لا نراه عادة هو وجود طرف ثالث على الدوام وهذا الطرف الثالث في اي صراع هو نحن .. انه المجتمع الدولي .. انه الاصدقاء .. الحلفاء اعضاء العائلة .. الجيران
    Os músicos também comunicam com o corpo, com os membros da banda, com a audiência, usam o corpo para exprimir a música. TED بل ان الموسيقيين يتواصلون مع اجسامهم مع اعضاء الفرقة الاخرين , مع الجمهور انهم يستخدمون اجسامهم لاظهار الموسيقا
    membros do júri, a mulher que está diante de vocês é estrangeira. Open Subtitles اعضاء المحلفين, المرأة التى امامكم على المنصة, هى اجنبية
    Ainda não. Sr. Tyson, membros da direcção... Pai, está cá hoje? Open Subtitles سيد تايسون، اعضاء المجلس، هل انت معنا ياابي؟
    Localização do membro da equipa a 45 metros a sudeste da posição actual. Open Subtitles موقع احد اعضاء فريق الانقاذ انت على بعد 50 ياردة منه
    Royalty Express, entretanto informadora, continua a ser um membro da família Royalty, ok? Open Subtitles ان رويالتى اكسبريس و حتى كوميوتر اعضاء فى عائلة رويالتى
    Só sobrevivem com transplantes sucessivos de novas partes do corpo. Open Subtitles انهم يعيشون بالحصول على اعضاء الجسم البشرى يقوموا بزرعها عدة مرات
    Quando falo em homens, falo em seres com pénis. Open Subtitles وعندما أقول بشر أعنى رجال لديهم اعضاء تناسلية
    Seus sapatos são polidos por um membro do clube. Open Subtitles يجب ان يتم تلميع حذائك بواسطه احد اعضاء النادي
    Talvez o seu distúrbio faça com que os seus órgãos falhem e com que precise de uns saudáveis. Open Subtitles . ربما مشكلته هي في فشل اعضائه و بعدها يتوجب عليه . الحصول علي اعضاء صحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus