Muitas das pessoas que lá trabalham são membros das minhas quadras. | TED | العديد من الناس الذين يعملون هناك هم اعضاء في ناديّ |
A verdade foi escondida até dos membros do governo. | Open Subtitles | لقد تم إخفاء الحقيقة حتى على اعضاء بالحكومة |
O dardo imobiliza o oponente. Os membros da equipa tinham "chips" implantados. | Open Subtitles | كل عضو من اعضاء فرقة الانقاذ شريحة تقفى الاثر فى ذراعه |
Meu querido membro da família, vai. Ela é incrível. | Open Subtitles | اعز اعضاء اسرتى يلهو هناك , انها لا تصدق |
Está em Binghamton, com o resto da sua equipa. | Open Subtitles | انت في بينغهامتون انت وكل باقي اعضاء فريقك |
Esperamos que um dia estes tecidos possam substituir partes do corpo humano. | TED | ويوم ما.. نأمل بان تكون هذه الأنسجة بمثابة اعضاء بديلة لجسم الإنسان. |
Quero dizer, membros do grupo não se devem envolver romanticamente. | Open Subtitles | ..اعنى , ان اعضاء الفريق غير مسموح لهم بالحب.. |
Quero dar as boas vindas a todos os membros da faculdade que corajosamente se assumirem e se revelarem como "amantes" do homicídio. | Open Subtitles | انا اود ان ارحب بجميع اعضاء الكلية الين اتوا الى الندوة وكشفوا عن انفسهم بشجاعة بأن لديهم نهم الى القتل |
membros do Concílio. As vossas vozes foram ouvidas. Votemos. | Open Subtitles | اعضاء المجلس لقد سمعنا آرائكم , دعونا نصوّت |
Eram os três últimos membros da equipa do programa. | Open Subtitles | كانوا آخر ثلاثه متبقين من اعضاء فريق البرنامج |
Todos os membros da 2ª Mass... dirijam-se à área comum imediatamente. | Open Subtitles | كل اعضاء الجمهرة الثانيه عليهم القدوم الى الساحه العامه حالا |
O meu empregador só confia a membros da sua família o dinheiro. | Open Subtitles | صاحب العمل , يثق في اعضاء عائلته الذين معهم المال فقط |
Apreenderam 20 kg de metanfetamina e prenderam 14 membros do gangue. | Open Subtitles | وحرز علي 20 كيلو ميث وعلي 14 من اعضاء العصابه |
Depois da detenção da Moriarty, perseguiste os outros membros do grupo dela, pelo país, pelo mundo todo? | Open Subtitles | فى اعقاب اعتقال موريارتى هل حاولت القبض على باقى اعضاء مجموعتها ؟ من انحاء الدولة |
Mas aquilo que nem sempre vemos é que há sempre um terceiro lado. O terceiro lado do conflito somos nós, é a comunidade circundante, são os amigos, os aliados, os membros das famílias, os vizinhos. | TED | والامر الذي لا نراه عادة هو وجود طرف ثالث على الدوام وهذا الطرف الثالث في اي صراع هو نحن .. انه المجتمع الدولي .. انه الاصدقاء .. الحلفاء اعضاء العائلة .. الجيران |
Os músicos também comunicam com o corpo, com os membros da banda, com a audiência, usam o corpo para exprimir a música. | TED | بل ان الموسيقيين يتواصلون مع اجسامهم مع اعضاء الفرقة الاخرين , مع الجمهور انهم يستخدمون اجسامهم لاظهار الموسيقا |
membros do júri, a mulher que está diante de vocês é estrangeira. | Open Subtitles | اعضاء المحلفين, المرأة التى امامكم على المنصة, هى اجنبية |
Ainda não. Sr. Tyson, membros da direcção... Pai, está cá hoje? | Open Subtitles | سيد تايسون، اعضاء المجلس، هل انت معنا ياابي؟ |
Localização do membro da equipa a 45 metros a sudeste da posição actual. | Open Subtitles | موقع احد اعضاء فريق الانقاذ انت على بعد 50 ياردة منه |
Royalty Express, entretanto informadora, continua a ser um membro da família Royalty, ok? | Open Subtitles | ان رويالتى اكسبريس و حتى كوميوتر اعضاء فى عائلة رويالتى |
Só sobrevivem com transplantes sucessivos de novas partes do corpo. | Open Subtitles | انهم يعيشون بالحصول على اعضاء الجسم البشرى يقوموا بزرعها عدة مرات |
Quando falo em homens, falo em seres com pénis. | Open Subtitles | وعندما أقول بشر أعنى رجال لديهم اعضاء تناسلية |
Seus sapatos são polidos por um membro do clube. | Open Subtitles | يجب ان يتم تلميع حذائك بواسطه احد اعضاء النادي |
Talvez o seu distúrbio faça com que os seus órgãos falhem e com que precise de uns saudáveis. | Open Subtitles | . ربما مشكلته هي في فشل اعضائه و بعدها يتوجب عليه . الحصول علي اعضاء صحية |