"اعلم أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu sei que
        
    • sabia que
        
    • sei que tu
        
    • sei que és
        
    Eu sei que não era assim que gostavas de jogar. Open Subtitles انا اعلم أنك لا تريد أن تلعبها بهذا الشكل
    Eu sei que julga que retirar o dispositivo - provoca a morte. Open Subtitles اعلم أنك تَعتقدُ أن إزالة تلك العقدةِ سَيقْتلُك
    Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e Eu sei que tu queres ficar rico. Open Subtitles .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً
    Eu sabia que havias de cair em ti. Olá, Richard. Open Subtitles كنت اعلم أنك ستعودين إلى صوابك مرحبا يا ريتشارد
    sei que és um fã de jazz, mas odeias mesmo ópera? Open Subtitles اعلم أنك من مدمني الجاز و لكن هل تكره الأوبرا ؟
    Eu sei que gostas de preliminares, mas só tenho 5 minutos, por isso fiz-te uma sandes Open Subtitles اعلم أنك تحب المدعبة ولكن ليس لدي سوى 5 دقائق لذلك صنعت لك شطيرة
    Eu sei que não gostas dela, mas não a posso deixar na cadeia. Open Subtitles اعلم أنك لا تحبين جوي لكن لا أستطيع تركها في السجن
    Eu sei que já ouviste isto antes, mas não vai ser sempre assim. Open Subtitles أنا اعلم أنك سمعت هذا من قبل ولكن لم أكن هكذا دائما
    Eu sei que é novo nisto, mas em termos leigos, transformou-o num animal de estimação de 4 milhões de dólares. Open Subtitles اعلم أنك جديد فى هذا ولكن هكذا أضعت على نفسك اربعة ملايين دولار
    Eu sei que todos vocês estão muito investidos na vossa pomposa tecnologia e é esplêndida, mas ainda não acredito que conseguem apagar a alma de uma pessoa. Open Subtitles اعلم أنك موهوب جداً فى تلك التكنولوحيا ، وهذا مدهش للغاية ولكنى لا أفهم لماذا تمحى روحاً
    - Eu vim. Arranjei-me. - Eu sei que sim. Open Subtitles لقد أتيت, لقد لبست وأتيت اعلم أنك فعلت,أعلم هذا
    Olha, Eu sei que não me aprovas, mas será que me podes desaprovar de smoking? Open Subtitles انظر, اعلم أنك مختلف معي ولكن, ألا يمكنك رجاءا أن ترتدي بدلة؟
    Não sabia que gostavas do café com leite. Open Subtitles لم أكن اعلم أنك شاب من الطراز الذى يعجب بفتاة سوداء
    Desculpa, Joyce, não sabia que gostavas tanto da "Splendor". Open Subtitles أسف جويس لم اعلم أنك من مناصري سبلندر.
    Eu nao sabia que tambem tinha, mas isto e bom, assim, conhecemo-nos melhor. Open Subtitles لم أكنت اعلم أنك كذلك , لكن هذا جيد لأننا سنوثق معرفتنا ببعض
    Se não tens as bolas para matar Casper, como sei que tu não o ajudas a fugir? Open Subtitles "اذا لم يكن لديك الشجاعة لقتل "كاسبر كيف اعلم أنك لم تساعده في الهروب؟
    sei que tu e a mãe não são perfeitos juntos, mas, não sei, divertiste-te tanto aqui. Open Subtitles اعلم أنك وأمي لستما مثاليين معاً ولكن ... لا أدري ، لقد حظيتَ بكثير من المتعة هنا
    Não queria que ela se aproveitasse de ti porque sei que tu fazes... Open Subtitles لم أكن اريدها ان تستغلك لاني اعلم أنك...
    És a única coisa pura que tenho, mas sei que és susceptível à mesma escuridão que me seguiu a vida toda. Open Subtitles أنت الشيء الأنقى الذي حزت به، ولكن اعلم أنك مُعرّض لهذا البلاء والذي تبعني طيله حياتي،
    Vá lá, Chapman, por favor. Eu sei que és boa pessoa. Open Subtitles هيا يا "تشابمان" أرجوك انا اعلم أنك إنسانه طيبه
    sei que és uma pessoa simples. Um assassino. Open Subtitles انا اعلم أنك سخص دنيئ، قاتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus