"اعلم لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei porquê
        
    • sei por que
        
    • sei porque é que
        
    • Eu sei porque
        
    • saber porque
        
    • sei porque me
        
    • saber porquê
        
    • percebo porque
        
    Pronto, as emoções estão um pouco quentes mas acho que sei porquê. Open Subtitles حسنا المشاعر بدأت تشتعل قليلا و لكن أظن أنني اعلم لماذا
    Eu fui atraído até ele, não consegui parar, não sei porquê. Open Subtitles كنتُ منجذبة إليه لم استطع إيقافَ نفسي لا اعلم لماذا
    Em primeiro lugar, não sei por que não estava nas aulas. Open Subtitles أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة
    Nem sequer sei por que a queres. É para raparigas. Open Subtitles حتى اني لا اعلم لماذا تريدها انها درجة للفتيات
    Eu sei porque é que paraste de vir. Teria feito o mesmo. Open Subtitles اعلم لماذا توقفت عن المجيء عندي، وما كنت لإفعل انا ايضاً
    Eu sei porque estiveste no ICU quando nos conhecemos. Open Subtitles اعلم لماذا كنت بالعناية عندما التقينا أول مرة
    Quero saber porque é que procuro um ficheiro de nível 6 e ele já estava no teu computador. Open Subtitles أريد أن اعلم لماذا أبحث عن ملف مصنف من المستوى السادس وهو موجود بحاسوبك
    Não sei porque me está a bater com tanta força esta noite. Open Subtitles لا اعلم لماذا استرجع كل هذا الليلة انا ..
    Não esperava era que fosse aos sete anos. Não sei porquê, mas não esperava. TED لم اتوقع حدوثه وهي في السابعه من العمر, لا اعلم لماذا
    disse-te que fomos mas não sei porquê ver gente que... exprimem os sentimentos se supõe que é isso. Open Subtitles انا احب الحضور. لا اعلم لماذا. اراقب الناس, وارى الاحساس بالراحة فيهم.
    Não sei porquê, mas... pensava que fosses mais sentimental. Open Subtitles لا اعلم لماذا ولكن ظننت انك ستكونين اكثر عاطفية
    Eis o plano. E nem sei por que não pensei nisto antes! Open Subtitles ها هى الخطه ولا اعلم لماذا لم افكر بذلك من قبل
    Não sei por que continuas a usar aquela blusa. Open Subtitles لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص
    Honestamente, mamã, não sei por que enche a cabeça dele... com essas histórias tolas. Open Subtitles بأمانة يا امى لا اعلم لماذا تملئين رأسة بتلك القصص السخيفة
    A sério, é que nem sei porque é que roubaste isso. Open Subtitles جدياً، أنا لا اعلم لماذا سرقت هذه في المقام الأول
    Para começar nem sei porque é que te trouxe a este sítio. Open Subtitles انا حتي لا اعلم لماذا.. اردت الذهاب إلي ذلك المكان اللعين
    Algumas pessoas, nem sei porque é que gastam dinheiro, sabe? Open Subtitles اقصد, بعض هؤلا الناس لا اعلم لماذا يضيعون نقودهم
    Olha, eu sei porque é que não querias que estivesse com o Stan. Open Subtitles انا اعلم لماذا لم تريدنى ان اكون مع ستان
    Senhor, preciso saber porque está aqui. Open Subtitles سيدى , اريد ان اعلم لماذا انت فى القاعدة العسكرية ؟
    Não sei porque me preocupo. Open Subtitles لا اعلم لماذا اكون متضايقه اكثر من ذلك
    Ele levou a Capitã Carter, e eu quero saber porquê. Open Subtitles الان هو أخذ النقيب كارتر اود ان اعلم لماذا ؟
    Não percebo porque é que a minha mulher reclama que eu nunca a oiço. TED لا اعلم لماذا تقول زوجتي انني لا استمع لها ابدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus