"اغفر لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Perdoe-me
        
    • Perdoa-me
        
    • Perdoai-me
        
    • me perdoe
        
    Perdoe-me, Sr. Taransky, mas estou a tentar compreender. Open Subtitles اغفر لي يا مستر تارانسكي انا فقط احاول ان افهم
    Por favor, Perdoe-me pelo silêncio ininterrupto entre nós este ano. Open Subtitles أرجوكِ ، اغفر لي هذا الصمت الذي استمر بيننا سنة كاملة دون أن يُكسر
    Perdoe-me a curiosidade, Senador, mas desde quando se preocupa com os assuntos dos veteranos? Open Subtitles اغفر لي وقاحتي يا سيناتور، ولكن منذ متى وأنت تهتم بشئون المحاربين القدامى؟
    La Virgen, Perdoa-me pelos meus pecados, por favor, porque vou cometer mesmo muitos esta noite. Open Subtitles رجاءا اغفر لي خطاياي لانى سأقوم بجعل الجحيم للكثير الليلة
    Perdoa-me por não ter antecipado o despejo demoníaco. Open Subtitles اغفر لي لعدم استباقي للرهن الشيطاني.
    Vossa Majestade, Perdoai-me, mas chegou-me à atenção que certos "Evangélicos" ainda pregam contra os Seis Artigos da Fé, e o acordo religioso de Vossa Majestade. Open Subtitles صاحب الجلالة اغفر لي ولكن جاء على حد علمي بعض الأنجيلين على مايقولون يواصلون التبشير ضد مواد الإيمان الستة
    Deus te abençoe, meu filho. Deus me perdoe se te faltei. Open Subtitles بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه
    Perdoe-me, Senhor. Quando ele assumiu o trono, a minha fé não oscilou. Open Subtitles اغفر لي أيها الرب، عندما تولى العرش، إيماني لم يتزعزع
    Perdoe-me por falar sem ser a minha vez, senhor, mas mandou-me para aquela escola para me mudar. Open Subtitles اغفر لي تكلمي بدون إذن سيدي لكنك أرسلتني إلى المدرسة لتغييري
    Perdoe-me, mas deixe-me ver se compreendo com clareza. Open Subtitles اغفر لي يا سيدي , لكن دعني أفهم هذا.
    Perdoe-me, Padre, mas isto é um disparate. Open Subtitles اغفر لي يا أبتاه لأن هذا كلام فارغ
    Lave-me de todas as minhas culpas. E Perdoe-me pelos meus pecados. Open Subtitles اللهم اغفر لي كل ذنوبي وطهرني من خطاياي
    Perdoe-me, padre, porque pequei. Open Subtitles اغفر لي أبتي لما ارتكبته من ذنب
    Perdoe-me se preciso de tempo para processar isto. Open Subtitles اغفر لي إذا كنت اخذ لحظة لفهم هذا
    Perdoe-me, Senhor. Ando a ser imperdoável. Open Subtitles اغفر لي يالله، لكوني غير قابل للغفران
    Perdoe-me, Senhor, mas eu tenho de me meter. Open Subtitles اغفر لي يا أبتِ، أنا مضطرة للتدخل
    Perdoa-me, doutor, porque pequei. Open Subtitles اغفر لي دكتور على ما أقترفته من ذنوب
    Perdoa-me se eu não estabelecer contacto visual. Open Subtitles اغفر لي إذا كنت لا جعل العين الاتصال.
    Está bem, Perdoa-me por não te respeitar. Open Subtitles حسناً, اغفر لي لعدم احترامي لك.
    Sabes, Perdoa-me por te ver como aquilo que tu realmente és, um rapazinho fraco que se tornou num palhaço idiota, que cresceu para se tornar num homem patético e medroso. Open Subtitles أتعلم, اغفر لي لرؤيتك صبي صغير ضعيف حقاً... والذي أصبح مُهرجاً غبياً،
    Perdoa-me por ser um pai tão protector, mas os brancos têm explorado e tratado mal os negros durante séculos e não vou deixar isso acontecer à Pam. Open Subtitles اغفر لي لكوني أب واقي ولكن الناس استغلت الأبيض و سوء المعاملة السود لعدة قرون، وأنا لا ادع ذلك يحدث لي بام .
    - Perdoai-me, Vossa Santidade. Mas é Deus que nos diz. Open Subtitles اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا,
    Deus me perdoe. Ela está indo atrás da fada má. Open Subtitles اغفر لي يارب إنها ستطارد بوكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus