"افسدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • estraguei
        
    • estragado
        
    • asneira
        
    • estragaste
        
    • estragou
        
    • Arruinaste
        
    • cabo
        
    • estragar
        
    • arruinei
        
    estraguei as coisas com o Oliver porque fui para o Peru e lhe deixei uma nota. Open Subtitles اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة
    Deve ter poderes premonitórios, porque tentei fazer isso ontem à noite e estraguei tudo. Open Subtitles حسنا يجب ان تكون لدي سلطة خارقة في أخر ليلة حاولت ذلك وقد افسدت كل شيء
    Desculpa eu ter estragado o teu dia trazendo-te de volta tão cedo. Open Subtitles انا اسفة اننى افسدت عليك يومك بعودتك مبكرا للمنزل
    Fizeste asneira. asneira da grossa. Open Subtitles كما وثقت بك لقد افسدته ، افسدت الامر بالكامل
    Tu estragaste a minha festa. Sabes disso. Open Subtitles حقيقي ، لقد افسدت على سهرتي انت تعلم هذا
    Acho que ficar congelado te estragou o cérebro. Open Subtitles تعرف , اعتقد لما كنت متجمدا , افسدت عقلك
    Tu Arruinaste todas as hipóteses que tinha para ir para um faculdade técnica. Open Subtitles انت افسدت فرصتي بالذهاب الى جامعة التكنولوجيا
    Quase dei cabo dos meus abdominais. Open Subtitles امم , ولكني نوعا ما افسدت لياقتي البدنية.
    Por que haverias de estragar um gesto perfeitamente simpático, ao fazer-me sentir mal? Open Subtitles لماذا افسدت هذه البادرة الجميلة عن طريق جعلي اشعر بالسوء ؟
    estraguei completamente essa parte. Acabou o suspense. Não és perfeita. Open Subtitles ذلك الجزء الذي افسدت فيه كل شي القلق انتهى الآن انتي لست مثالية
    estraguei o meu milagre ao ser enfiada na Unidade Especial. Open Subtitles لقد افسدت معجزتي بإلقائي بالحبس الإنفرادي
    Não só falhei como estraguei tudo. Open Subtitles وليس فقط لأنني اسقطت الكرة لقد افسدت الأمر
    Estava à procura de trabalho... e estraguei tudo, Michael. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن عمل و افسدت الامر مايكل
    Espera, desculpa ter-te estragado as flores e tudo. Open Subtitles انتظر ، انا اسفة لاني افسدت الورود وبخصوص كل شيء
    - Lamento ter-te estragado o plano. - Tenho de ir trabalhar. Open Subtitles . انا اسف , لقد افسدت موعدك . انا يجب أن أذهب الى العمل
    Bem, lamento ter estragado a nossa celebração de Ano Novo perseguindo estudantes inocentes. Open Subtitles انا اسفة انى افسدت احتفالنا بالعام الجديد بمطاردة طلبة ابرياء
    Portanto, penso que é seguro dizer que fiz asneira. Open Subtitles لذلك اعتقد من الواجب ان اقول اني افسدت الامور على نفسي
    Só quero dizer que sei que fiz asneira. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول اننى اعرف اننى افسدت الامر
    Ele pensou que tinha o negócio alinhavado. Disse que lhe estragaste a transacção. Open Subtitles لقد قال انة حصل على هذة البيعة ثم قال انك افسدت مخططة
    Corta! O que está a fazer, seu idiota? estragou a minha melhor cena! Open Subtitles اقطع , ماذا تفعل ايها الاحمق لقد افسدت احسن لقطاتي
    Arruinaste a minha vida e esperas que te ajude? Open Subtitles انت افسدت حياتي هل تتوقعين مني ان اساعدك ؟
    Não me diga que também deu cabo desta venda, Marcy. Open Subtitles لاتخريني بأنك افسدت هذه الصفقه ايضا يامرسي
    Não quero ser herói. Vou estragar tudo. Open Subtitles لا , لا اريد ان اكون بطل لقد افسدت الامور
    Sabes, cada manhã, eu acordo e penso em como arruinei a minha vida, a nossa vida. Open Subtitles تعرفين كل صباح استيقظ وافكر كيف انني افسدت حياتي حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus