"اقسمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Jurei
        
    • jurou
        
    • juramento
        
    • Juraste
        
    • jura
        
    • jurado
        
    • jurares
        
    Jurei que não contaria, e Jurei a todos os meus deuses. Open Subtitles ولكن لا لقد وعدت ألا أخبرك وقد اقسمت على هذا
    Eu Jurei nunca estender o braço, e nunca dizer Heil. Open Subtitles اقسمت أني لن ارفع ذراعي لن أهتف يحيا هتلر
    Mas não jurou aí mesmo, por Deus Todo Poderoso, tal como se apresentará diante dele no dia do julgamento final, que diria a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟
    jurou por sua fé que era tudo estranho mais do que estranho, comovente maravilhosamente comovente. Open Subtitles .. و اقسمت انها غريبة للغاية. .. انها غريبة و مؤلمة .. انها مؤلمة بصورة رائعة
    E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. Open Subtitles والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد
    Mais uma vez, falhaste e desonraste... os cidadãos que Juraste proteger. Open Subtitles مرة اخرى انتهكت واهنت المواطنين الذين اقسمت على حمايتهم
    Jurei que trabalharia... tanto como os nossos camaradas mortos. Open Subtitles لقد اقسمت باننى ساعمل بقدر كل رفاقنا الموتى0
    Eu Jurei que nunca me envolveria com colega de trabalho. Open Subtitles فلقد اقسمت انني لن ارتبط ابدا مع شريك بالعمل
    Eu sei. Jurei pelos meus deuses. Sei muito bem. Open Subtitles أعلم ذلك، اقسمت على الرب، أعلم ذلك جيداً.
    Depois disso, Jurei que nunca mais seria ferida. Open Subtitles وبعدها اقسمت بأني لن اسمح لأاحد أن يجرحني ابدا
    Eu cacei-os. Trai a mim mesmo. Violei as leis que Jurei defender. Open Subtitles قطعت على نفسى عهدا خرقت قانين اقسمت على حمايتها
    Mas quando ouvi falar do mal que fizeste, Jurei vestir o meu robe outra vez para vingar os meus irmãos. Open Subtitles لكن عندما سمعت عن شيطانك هذا اقسمت علي ارتداء عبائتي ثانيه لانتقم لاخواني
    - Você jurou que o deixaria fora disso. - Não me culpe. Ele está aqui por conta própria. Open Subtitles لقد اقسمت انك سوف تخرجه من هذا لا تلمنى انه هنا بأرادته الخاصه
    Você permitiu que esse Lorde Darth pervertesse sua mente, para agora se tornar aquilo que jurou destruir. Open Subtitles لقد سمحت لهذا اللورد الشرير ان يحرف لك عقلك حتى الان وحتى الان . اصبحت الشيء ذاته الذي اقسمت على تدميره
    Você jurou a mesma coisa. O que aconteceu ao seu juramento? Open Subtitles لقد اقسمت بنفس الولاء , فماذا حدث إلى قَسَمِكَ؟
    A partir daí, ela jurou superar os seus medos, e em vez disso, confiar em antibióticos e médicos giros. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت اقسمت ان تدبل خوفها القديم ووضعت كل ثقتها بالمضادات الحيوية والاطباء
    jurou lealdade ao seu mestre, é digno de louvor. Open Subtitles لقد اقسمت بالولاء لمعلمك هذا جدير بالثناء
    Não posso trair o meu rei! Fiz um juramento! Open Subtitles انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً
    Prometi não repetir nada do que ouvi no carro. Fiz um juramento e tudo. Open Subtitles القد وعدت الا اكرر ما سمعته في السيارة وقد اقسمت على هذا
    Juraste que ele nos atacaria e obrigaste que nos defendêssemos. Open Subtitles اقسمت انه هاجمنا ونحن قمنا بالدفاع عن انفسنا
    Estiveste fora durante quatro dias, e... ainda assim ela jura... que tu nunca lá estiveste. Open Subtitles تغيّبت لمدة اربعة ايام و... . وامك اقسمت لي بأنها...
    Tendo jurado fidelidade com sangue, e sendo obrigado pela honra a proteger a minha terra, tive de abandonar o meu lar, sem saber se voltaria a ver a minha mulher e o meu filho. Open Subtitles -انا اقسمت على الدم ومرتبط بكلمة شرف على حماية أرضى -أجبرت على الرحيل عن بيتى -لا أعلم انت كنت سوف أرى زوجتى وأبنى مرة أخرى
    Se jurares lealdade para comigo, libertarei os teus amigos. Open Subtitles اذا اقسمت بالولاء لي سوف اطلق سراح اصدقائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus