"اقصده" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero dizer
        
    • quis dizer
        
    • refiro
        
    • a dizer
        
    • queria dizer
        
    • quero chegar
        
    Tu sabes o que quero dizer, meu. Todos pareciam se importar mais. Open Subtitles تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر
    Não. O que quero dizer é, se vai contar pra todo mundo que sou prostituta, Open Subtitles لا ما اقصده هو اذا ما كنت ستخبر الجميع بحقيقه كوني فتاه ليل
    Sim, é isso que quero dizer, se não se importa de falar sobre isso. Open Subtitles هذا ما اقصده نعم ، اذا لا كنت تمانع في الحديث
    Justin, acho que as pessoas vão entender o que eu quis dizer. Open Subtitles جستن ، اعتقد ان الناس سوف يأخذون اعتقادي في روحي ، وهذا الذي اقصده
    Sabes a que me refiro, certo? Open Subtitles ,و لكن هيا انك تعرف ما اقصده, اليس كذلك؟
    -Sabes o que quero dizer? -Tens de ser razoável. Open Subtitles انت تعرف ما اقصده عليك ان تكون عاقل
    É mais ou menos isso que eu quero dizer. Tu não podes fugir para sempre Slim. Open Subtitles هذا الذي كنت اقصده لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم
    Porque era suposto ela já estar morta. É isso que quero dizer. Open Subtitles هذا ما اقصده , وهذا لأنها مفترض أن تكون ميتة
    Ok. quero dizer, meu Deus, estou a tentar ser simpático em relação a isto. Pelo amor de Deus. Open Subtitles حسنا يا الاهي, الذي اقصده, انني احوال ان اكون متفهما حول هذا الموضوع
    quero dizer, não a sério, mas tu percebes o que quero dizer. Open Subtitles اتعلمين؟ ليس حقاً لكنك تعلمين اللذي اقصده
    O que quero dizer, é que é relevante. Open Subtitles ما اقصده هو هل سيحدث هذا فرقاً إضافة ، أعني، هل قال
    É o que eu quero dizer, está muito silencioso. Open Subtitles هذا ما اقصده , الهدوء لا لصوت الحشرات
    Sabes o que quero dizer com tratar do sacana, certo? Open Subtitles الان, انت تعلم مالذي اقصده بتولي الامر , صحيح ؟
    O que quero dizer é que este é um momento de ponderação, não de agressividade. Open Subtitles ما اقصده هو أنه حان الوقت لنفكر لا لنهاجم
    Percebes o que quero dizer? Open Subtitles هل تفهم ما اقصده ؟ نعم , اعلم ماتعنيه
    Não foi nada disso que eu quis dizer. Open Subtitles كلا، هذا؟ كلا. هذا ليس ما كنت اقصده بتاتاً.
    Não foi o que quis dizer, Ponyboy. Open Subtitles لم اقصده بهذه الطريقة, بوني بوي
    Viste o que quis dizer em ser adulto? Open Subtitles هل رأيت ما اقصده بخصوص ان تكون بالغ
    Sabes a quem me refiro. Open Subtitles مع تلك الفتاة في تلك الليلة تعرفين ما اقصده
    É o que tenho estado a dizer. Estamos bem como estamos. Open Subtitles هذا ما اقصده جميعنا بخير بالطريقة التي نحن عليها
    Está bem, não era exactamente isso que queria dizer. Open Subtitles اوه , حسنا ليس هذا بالضبط ماكنت اقصده
    Onde quero chegar é, eu acordei esta manhã... e apercebi-me que estou prestes a casar com um cantor de casamentos. Open Subtitles ما اقصده هو, اننى استيقظت هذا الصباح وادركت اننى سوف اتزوج مغنى زفاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus