"اقناعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • convencê-lo
        
    • convencer
        
    • convencermos
        
    Ele estava tão apaixonado por esta sereia, que foi facílimo convencê-lo a roubar os planos secretos da marinha. Open Subtitles كان واقعاً في غرام فاتنته بشدّة لدرجة أن اقناعه بسرقة المخططات السرية للبحرية كانت مهمة سهلة
    Mas consegui convencê-lo a não prosseguir com este negócio, e a trocar o diamante pela réplica, quando o estivesse a observar. Open Subtitles لكنني تمكنت من اقناعه بألا يقوم بأي خطوة للأمام في هذا العمل و لكن بينما كان يتفحصها .. أخذتها و بدلتها بالأخرى
    Não foi difícil convencê-lo da indiferença de sua irmã para com ele. Open Subtitles ولم يكن اقناعه صعبا بعدم مبالاة شقيقتك له.
    Se o conseguir convencer a dirigir-se a uma base isolada e libertar os passageiros ele tem a palavra do Presidente que ele e os seus homens têm passagem livre para qualquer lugar. Open Subtitles ان كنت تستطيع اقناعه .لتحويل الطائرات الى قاعدة معزولة وتحرير الرهائن
    Nos últimos anos, não fui capaz de o convencer a fazer nada. Open Subtitles ياو في السنوات القليلة الماضيه,لم استطع اقناعه بعمل أي شيء
    Se o convencermos que os britânicos não podem protegê-lo, o nosso plano será a única opção dele. Open Subtitles اذا استطعنا اقناعه أن البريطانيين لا يستطيعون حمايته خطتنا ستكون خياره الوحيد
    De qualquer modo, não tenho a intenção de convencê-lo. Open Subtitles في اي حال، لا يجب ان احاول اقناعه.
    Julgas que podes convencê-lo a mudar de equipa? Open Subtitles تظنين أنك قادرة على اقناعه بتغيير فريقه؟
    Ja tentei convencê-lo a aceitar subornos. Open Subtitles في الحقيقه انا من حاول اقناعه ليأخذ بعض المال
    - Ele pode convencê-lo a testemunhar. - Não se muda um homem assim tão facilmente. Open Subtitles انه يستطيع اقناعه بالشهاده انت لا تستطيع تغيير شخص كهذا
    Se te conseguires aproximar o suficiente para o injectar, conseguimos convencê-lo que tu és o fiel Lo'taur. Open Subtitles إذا يمكن أَن تقترب بما فيه الكفاية لحقنه، ستكون قادر على اقناعه بذلك في الحقيقة سيثق بك أكثر من أياتور
    Não será difícil convencê-lo a ficar e a iniciarem uma vida juntos. Open Subtitles ..لن يكون من الصعب اقناعه بالبقاء وبدا حياة جديدة
    Foram necessárias 2 horas para convencê-lo a permitir que... esperasse por um telefone. Open Subtitles لا، لقد استغرق اقناعه بالسماح بالرد على الهاتف ساعتان
    Eu tentei convencê-lo de que era a mais alta autoridade... mas ele não acreditou em mim. Open Subtitles لقد حاولت اقناعه بكونى انا السلطة العليا لكنه لم يصدقنى
    Talvez consigamos convencê-lo de que está a procurar no sítio errado. Open Subtitles ربما نستطيع اقناعه انه كان يبحث فى المكان الخاطىء
    É a única pessoa que o pode convencer que o que ele está a fazer é errado. Open Subtitles انت الوحيدة القادرة على اقناعه بأن ما يفعله خاطئ
    Agora tenho de o convencer que não trabalhas para a CIA. Como é que faço isso? Open Subtitles الان علي اقناعه انك لست كذلك كيف افعلها ؟
    - Não o tornei em quem você é. Não é a mim que tem de convencer. Open Subtitles ليس انا من يجب اقناعه
    A quem estás a tentar convencer, Evan? Open Subtitles من الذي تحاول اقناعه إيفان؟
    Não é um aliado, mas se o convencermos, estamos feitos. Open Subtitles ليس حليفا و لكن إذا تمكنا من اقناعه سنكون وصلنا
    Vamos ter de soltá-la, se não o convencermos. Open Subtitles الان علينا تعزيزه بالثقه قبل اقناعه ليتعرف عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus