E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância. | TED | و في نفس الوقت ، كنت اقوم به هذه المنشآت كبيرة جدا ، يمتد لمسافة 150 متر. |
Comecei a sentir-me culpada pela minha relativa riqueza, porque, aparentemente, não estava a fazer mais para melhorar as coisas. | TED | وكنت اشعر بالذنب بسبب وجود بعض الاموال معي ولانني لم اكن انوي القيام بأكثر ما كنت اقوم به لتحسين الوضع |
Minto à família e aos amigos sobre o que faço. | Open Subtitles | انا اكذب على عائلتي واصدقائي بخصوص ما اقوم به |
A rápida identificação da vítima, é uma das primeiras coisas que faço. | Open Subtitles | سريعا التعرف على الضحية هو اول و اهم شي اقوم به. |
Esta é basicamente uma música sobre ciclos, mas não do tipo de ciclos que eu faço aqui. | TED | عموما هذه الاغنية عن الحلقات، لكنه ليس ذلك النوع من الحلقات الذي اقوم به هنا. |
E o que eu faço é buscar similaridades e diferenças nas soluções que desenvolveram para problemas biológicos fundamentais. | TED | وما اقوم به هو ملاحظة أوجه الشبه والفروقات في الحلول التي طورتها الكائنات للمشاكل البيولوجية الأساسية. |
Talvez não gostem disto, mas é o meu dever, vou fazê-lo pela minha pátria. | Open Subtitles | ولكن هذا هو عملي وانا اقوم به من اجل بلدي وان لم تدير تلك المعدات جيدا فشخص اسوأ سوف يفعل |
Não penses muito, não ando com ninguém , tenho trabalho para fazer | Open Subtitles | ,لا تفكر كثيراً لا اواعد احداً , لدي عمل اقوم به |
E é isso que estou a fazer. Mas não creio que isto seja sujidade. | Open Subtitles | هذا ما اقوم به انا ايضا لكن لا اعتقد ان هذه قذارة |
Espero que não demore muito tempo. Tenho coisas a fazer. | Open Subtitles | آمل أن لا يستغرق ذلك طويلاً لدي عمل اقوم به |
O que estava a fazer no labirinto daquela Vila vazia? | Open Subtitles | ما كنت اقوم به في متاهة هذا فيلا فارغة؟ |
Mas ouve, estive a pensar, quando acabar o que estou aqui a fazer, vou aí a Brooklyn vê-las. | Open Subtitles | اسمعي,انا افكر انني عندما انتهي مما اقوم به حاليا ساتي اليكم في بروكلين لاطمئن عليكم |
É sobretudo isso o que faço no meu laboratório. | TED | وهذا بصورة اساسية ما اقوم به في مختبري |
O que faço e onde vou não é da tua conta. Não és meu dono. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
Eu não escondo que muito do que faço veio de Stallman. | Open Subtitles | ولا اخفي ان كثير مما اقوم به .جاء من ريتشارد ستولمان |
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Sra. Kearns. Eu acredito naquilo que faço. | Open Subtitles | دعيني اخبرك بشيء، سيده كيرنس أؤمن بما اقوم به |
É como o que eu faço com as minhas fotos. | Open Subtitles | نوع ما تشبه ما اقوم به بالة التصوير خاصتي |
Pesa 1250 kg e o único exercício que eu faço é abri-la e fechá-la. | TED | وهو يزن 1250 كغ .. وفتحه واغلاقه هو التمرين الرياضي الوحيد الذي اقوم به |
Trabalho nas minhas evidências. e é isso que eu faço o resto da noite, é a minha rotina. | Open Subtitles | وارتب أموري، هذا ما اقوم به طوال حياتي، هذا هو روتيني |
Por isso, se achas que estás a perder tempo, posso fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | واذا كنت تعتقد انك تضيع وقتك معي فيسعدني ان اقوم به لوحدي |
Está bem. Eu também tenho trabalho de casa para fazer. | Open Subtitles | حسناً، على اية حال فأنا لدي واجب اقوم به. |
Quando encontrei este lugar, estava repleto de comida. Quando passei por aquilo, fiz o que tinha de fazer. | Open Subtitles | عندما وجدت هذا المكان كان مكتظ بالغذاء عندما أضطررت لهذا قمت بما يجب ان اقوم به |
Não, se vou fazer isto, tenho que o fazer por minha conta. | Open Subtitles | لا لا ، اتعرف اذا كنت سافعل ذلك ، فيجب ان اقوم به بنفسى |