"اقوى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais forte do que
        
    • mais forte que
        
    • é mais forte
        
    • tão forte como
        
    • mais fortes do que
        
    Forjado por anões, mais forte do que qualquer outra corrente. Open Subtitles تم صياغته بواسطة الاقزام اقوى من اي قيد اخر
    Produzem seis tipos de seda, fiados juntos produzindo uma fibra, mais forte do que qualquer fibra fabricada pelo homem. TED تقوم بانتاج 6 انواع مختلفة من الحرير تتجمع سوية لتكون خيطاً اقوى من اي خيط يمكن للانسان صنعه
    E aposto minha fortuna com qualquer um que esta trinca em vosso amor soIdar-se-á mais forte do que antes. Open Subtitles ان حبك سيبقى اقوى من اى وفت مضى . لقد نصحتني جيدا
    A nova geração de Humanichs tem de ser mais forte que nós. Open Subtitles نود هذه السلالة الجديدة من الهيومانكس ان تكون اقوى من البشر
    Jo, diz-me a verdade, como irma, que é uma relação mais forte que o casamento... Open Subtitles جو اخبريني الحقيقه كاختك وهي علاقه اقوى من الزواج
    - Lembre-se, você é mais forte que estas mulheres, Debbie Weaver. Open Subtitles تذكري انتي اقوى من هؤلاء النسوه يا ديبي ويفر
    Acho que nunca conheci ninguém tão forte como tu. Open Subtitles اعتقد انت اقوى من اي احد اخر عرفته
    O julgamento será uma terrível distração, mas vamos sair dele mais fortes do que nunca, e quero pedir-te desculpa pelo que disse antes. Open Subtitles حسنا المحاكمة سوف تكون الهاء رهيب ولكن سنصبح اقوى من اي وقت مضى اريد ان اعتذر عن ما قلته سابقا
    e mesmo muito mais forte do que os humanos, mas nao e superior. Open Subtitles هذا الشئ بالتاكيد اقوى من اى بشر لكنه ابعد ان يكون بارع
    Isso evita que um clã se torne mais forte do que outros. Open Subtitles هي تمنع عشيرة واحدة من ان تكون اقوى من البقية
    E tenho que ser mais forte do que isso... como eu costumava ser. Open Subtitles وانا يجب عليّ ان اكون اقوى من ذلك مثلما كنت سابقاً
    Ele vai sair daqui mais forte do que nunca. Open Subtitles سيخرج من هنا اقوى من اي وقت مضى
    Pensavas que seria mil vezes mais forte do que o urânio. Open Subtitles انت صدقتي انه سيكون الف مرة اقوى من اليورانيوم
    - Muito letal. - mais forte do que arsénico. - É mais forte do que arsénico. Open Subtitles ـ اقوى من الزرنيخ ـ انه اقوى من الزرنيخ
    O amor entre nós... Vai ser mais forte que qualquer coisa que possas imaginar. Open Subtitles الحب بيننا سيكون اقوى من اي شئ يمكنك تخيله
    Já chega! És mais forte que isto! Nem mais uma mentira! Open Subtitles "هذه هية.انت اقوى من هذا الكذب لن اقول كذبة اخرى!"
    Eu entro em muitas brigas porque sou mais forte que os outros. Open Subtitles لقد افتعلت مشاجره كبيره لأنني اقوى من بعض الاطفال
    Se tivesse algo mais forte que uma aspirina, provavelmente fazia-lhe um broche. Open Subtitles اذا كان هناك اي شيئ اقوى من الاسبرين سوف اكون ربما شاكرة لك
    Diz-me uma coisa, quando foi a última vez... que comeste algo mais... forte que um esquilo? Open Subtitles أخبرني أمراً , متى كانت آخر مرّة شربت دماً اقوى من دم السنجاب ؟
    Vocês não têm para onde retornar. Tom, és mais forte que isto, certo? Open Subtitles ليس لديك مكان لتعود اليه توم انت اقوى من هذا
    O que está dentro de ti é mais forte que qualquer feitiço. Open Subtitles ما يوجد بداخلك اقوى من اي تعويذة.
    Não há nada tão forte como fazer reportagem. Open Subtitles لاشيء اقوى من العمل الصحفي
    E isso é porque nós os dois somos mais fortes do que a Magia Negra. Ou do que tudo isto. Open Subtitles وهذا لأنني وأنتِ اقوى من السحر المظلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus