A primeira ferramenta que vos vou dar foi descoberta nas negociações num achado importante. | TED | اُكتشِفت الأداة الأولى التي سأعطيكم في المفاوضات في اكتشافٍ مهم. |
Esperemos chegar a essa descoberta porque compreender bem a turbulência pode ter um enorme impacto positivo. | TED | لكنّنا نأمل أن نصل إلى اكتشافٍ جديدٍ، ﻷن الفهم التّام للاضطرابات سيكون له تأثيرٌٌ إيجابيٌّ عظيم. |
Sim, mas... a descoberta mais fascinante está aqui. | Open Subtitles | نعم، لكن... أروع اكتشافٍ موجود هنا. وما هُو؟ |
As nossas informações indicam-nos que estão prestes - a fazer uma grande descoberta. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}استخباراتنا تدلّ على أنهم على شفير اكتشافٍ رئيسيّ. |
Como médico, tu deves ver que o Marker é a maior descoberta na história da humanidade. | Open Subtitles | المشرف: كطبيبة، عليكِ أن تنظري لذلك الرمز (القطعة الأثرية) كأعظم اكتشافٍ في تاريخ الإنسانية |
Foi um processo que começou gerações antes, com uma descoberta a 20 de Fevereiro de 2167, por um cientista em Oslo, na Noruega, que estava a tentar encontrar formas de aumentar a inteligência humana. | Open Subtitles | و هي عمليّة بدأتْ قبل أجيال إثرَ اكتشافٍ في 20 شباط/فبراير سنةَ 2167... ''على يد عالِمٍ في ''أوسلو - النروج لدى محاولته إيجاد طرقٍ لزيادة الذكاء البشريّ. |
O Dr. Túlio Monteiro, o Especialista em Pássaros do Brasil... anunciou hoje uma importante descoberta. | Open Subtitles | "د. (توليو مونتيرو)، متخصّص الطيور البرازيلي..." "أعلن عن اكتشافٍ مهمٌّ اليوم." |