Descobri-a na janela do armário da Sra. Thomas. | Open Subtitles | اكتشفتها في نافذة السيدة توماس بوك كيس |
- Descobri-a quando esfregava o chão. | Open Subtitles | و قد اكتشفتها عندما كنت أكنس الأرضية |
Aqui está a história dos vencedores e vencidos de um acontecimento fundamental que descobri com a informação dos fósseis. | TED | هنا قصة الرابحون والخاسرون من مجرد حدث محوري اكتشفتها باستخدام البيانات الإحفورية. |
Porque vou dizer-vos uma das coisas mais loucas que descobri. | TED | لأنني سأخبرك أحد الأشياء الأكثر جنونًا التي اكتشفتها. |
Ele inclui fragmentos de um diário que descobri entre os papéis pessoais de um amigo. | Open Subtitles | لقد أخذ من الصحف التي اكتشفتها من بين الأعمال الشخصية لصديق |
- Bem, tenho um certo olho para escapatórias e acho que encontrei a tua. | Open Subtitles | أجل لكنْ وقع نظري على ثغرة وأظنّ أنّي اكتشفتها لديك |
- Bem, tenho um certo olho para escapatórias e acho que encontrei a tua. | Open Subtitles | أجل لكنْ وقع نظري على ثغرة وأظنّ أنّي اكتشفتها لديك |
Uma das óptimas coisas que descobri, graças ao teu maldito pingente. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء المبهجة التي اكتشفتها فحسب ، والفضل يعود لقلادتكِ اللعينة |
Era suposto o barco sair ao mar no dia em que descobri isto. | Open Subtitles | كانت السفينة لكي أخرج في اليوم الذي اكتشفتها |
Há coisas que descobri nas últimas 2 décadas que não entendo bem e pode ser perturbador. | Open Subtitles | هناك امور اكتشفتها في العقدين الأخيرين والتي لم أفهمها تماماً والتي قد تجدها مزعجة لك |
Um dos problemas que descobri na minha viagem de bicicleta à procura de factos em Londres foi que os peões simplesmente não ouvem as bicicletas a vir. | Open Subtitles | احدى المشاكل التي اكتشفتها في بحثي لتقصّي الحقائق حول لندن , ان المشاه لايتنبهون لقدوم راكبي الدراجات |
O facto de o seu pai tê-lo escolhido para a grandeza mostra que tem qualidades excepcionais, coisa que descobri há muito tempo. | Open Subtitles | حقيقة أن والدك خصصك للحصول على هذه الثروة تبرهن أن لديك خصالاً نادرة، اكتشفتها بنفسي من وقتٍ طويل. |