Foste sempre assim tão boa, ou foi algo que descobriste recentemente? | Open Subtitles | أكنتِ دائماً مثيرة هكذا أم اكتشفتِ هذا مؤخراً؟ |
Que idade tinhas quando descobriste? | Open Subtitles | اقصد , كم كان عمركِ حينما اكتشفتِ ذلك .. ؟ |
Sim, mãe, é isso. descobriste. Adoro usar roupa interior de mulher. | Open Subtitles | أجل يا أمّي، يكفي ذلك، لقد اكتشفتِ الأمر أحبّ ارتداء الملابس الدّاخلية للنّساء |
Porque descobriu que Casey e Anna são seus meios-irmãos. | Open Subtitles | لأنك اكتشفتِ ان كيسي وآنا كانو نصف أشقائك |
Sem dúvida descobriu que a lealdade já não é moeda corrente no reino, conforme pensa o seu pai. | Open Subtitles | لا شكّ قد اكتشفتِ بأنّ الولاء لم يعد عملة العالم، كما ظن أبوكِ |
Ao menos tu percebeste isso antes que fosse tarde demais. | Open Subtitles | ...على الأقل اكتشفتِ ذلك قبل أن يفوت الأون ؟ |
E se descobrisse que um dos seus netos andava a planear vender uma relíquia de família e usar o dinheiro em drogas? | Open Subtitles | ماذا لو اكتشفتِ أن أحد أحفادكِ مثلاً: يتآمر لبيع تركة العائلة |
descobriste. Adoro usar roupa interior de mulher. | Open Subtitles | لقد اكتشفتِ الأمر، أحبّ ارتداء الملابس الدّاخلية للنّساء |
Então, já descobriste o que a nossa filha vai fazer com a sua vida? | Open Subtitles | إذاً، هل اكتشفتِ ماذا ستفعل ابنتنا ذات الأربعة أعوام في حياتها؟ |
Parece que descobriste tudo o que tenho para oferecer. | Open Subtitles | أعتقد بأنك اكتشفتِ . مكل شيء أود أن أعرضه عليك |
Se eu quisesse meter a minha filha no polígrafo, teria feito isso quando descobriste a cerveja. | Open Subtitles | إن وددت وضع ابنتي على جهاز كشف الكذب لفعلت ذلك حين اكتشفتِ الجعة. |
descobriste o porquê dos nossos pais terem ido à Floresta Encantada? | Open Subtitles | هل اكتشفتِ لما ذهب والدانا إلى الغابة المسحورة؟ |
Uma Coroa Escarlate. descobriste como fazer funcionar o feitiço de comunicação. | Open Subtitles | التاجّ القرمزيّ اكتشفتِ طريقة عمل تعويذة الاتّصال |
Já descobriste alguma coisa? | Open Subtitles | ما الخطب؟ هل اكتشفتِ أمراً ما؟ |
E a expressão na tua cara quando descobriste que se tinha ido embora. | Open Subtitles | وتعبير وجهكِ عندما اكتشفتِ أنه غادر |
descobriu que ele estava a traí-la. Passou-se e matou-o. | Open Subtitles | لقد اكتشفتِ أمر خيانته لكِ ففقدتِ أعصابكِ و قمتِ بقتله |
Bem, descobriu que o seu filho namorava com uma mulher ligeiramente mais velha. | Open Subtitles | حسناً، لقد اكتشفتِ أن ابنكِ يواعد امرأة أكبر منه بقليل |
E que você descobriu que o Vigilante era na verdade um híbrido humano-animal. | Open Subtitles | وأنك اكتشفتِ بأن الحارس الليلي هجين بين الحيوان والإنسان |
descobriu por que seu irmão invadiu minha garagem? | Open Subtitles | هل اكتشفتِ ماسبب اقتحام أخيكِ لمرآبنا؟ |
Detective, descobriu como o revendedor está ligado à lavagem de dinheiro da HR? | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، هل اكتشفتِ كيف أنّ تاجر القطع الأثريّة مُتصل بغسل الأموال لـ "الموارد البشريّة"؟ |
Não finjas que percebeste isso agora. | Open Subtitles | لا تتصرفي وكأنك اكتشفتِ ذلك للتو |
E se você descobrisse que ninguém está a ouvir? | Open Subtitles | ماذا إن اكتشفتِ أن لا أحد ينصت؟ |