"اكثر اهمية من" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais importante que
        
    • mais importante do
        
    Isso é muito mais importante que correr antivírus ou "firewalls". TED ذلك اكثر اهمية من تشغيل مضادات الفيروسات او جدران الحماية
    Tinha de haver outra pessoa no gangue, alguém mais importante que o José. Open Subtitles لابد انه كان شخصاً اخر من العصابة شخصاً ما اكثر اهمية من خوسييه
    Seja lá o que for que vais fazer, não pode ser mais importante que isso. Open Subtitles مهما ان كان ستقوم بفعله , لن يكون اكثر اهمية من هذا
    Deste-me uma coisa ainda mais importante do que isso, pai. Open Subtitles انت اعطيتنى شيئاً اكثر اهمية من ذلك , ابى
    Meu caro Mycroft, a vida do irmão é mais importante do que a história da irmã. Open Subtitles حياة اخيها اكثر اهمية من قصة اخته ولكن لابد من ابلاغ سكوتلانديارد
    Creio que é uma mistura de ingredientes e dependendo da situação, um dos ingredientes é mais importante que os outros. Open Subtitles اضن انه خليط من التجارب تعتمد على الحالة واحد من التجارب اكثر اهمية من الاخر
    Aqui na fábrica, não há posto mais importante que o dos homens que tratam das contas, cuja responsabilidade, é agradar aos nossos clientes e fornecedores. Open Subtitles والآن،هنا فى المصنع،ليس ثمة منصب اكثر اهمية من رجل الحسابات خاصتنا،المسؤول عن جعل عملائنا وممولينا مسرورين.
    Sr. Presidente, há uma coisa mais importante que os espirros neste momento. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك شيء اكثر اهمية من العطاس بالوقت الحالي
    Isto é mais importante que a fruta no meu tecto. Open Subtitles انه اكثر اهمية من الفاكهة على سقفى
    Mas não terços equivalentes, porque a confiança... é mais importante que o amor e o respeito. Open Subtitles ... ولكن ليست مثل القاعدة الثالثة , لان الامانة تكون اكثر اهمية من . من الحب والاحترام
    É muito mais importante que isso. Open Subtitles الموضوع اكثر اهمية من ذلك بكثير
    Reputação, de um soldado, é mais importante que a própria vida! Open Subtitles الارث, بالنسبة للجندي, اكثر اهمية من الحياة نفسها!
    Sua mensagem é mais importante que uma vida humana. Open Subtitles ان رسالته اكثر اهمية من الحياة البشرية
    O idiota do Jeff é mais importante que o meu tratamento. Open Subtitles لكنني اعتقد ان (جيف) المثير هو اكثر اهمية من تجربتي العلاجية
    Como se houvesse alguma coisa mais importante que isto. Open Subtitles -و كأن هناك شئ اكثر اهمية من ذلك -اخرج
    Aquilo pelo que luto é muito mais importante do que qualquer um de nós. Open Subtitles الذى احارب من اجله اكثر اهمية من اى منا
    E nenhuma é mais importante do que o nosso Maagd Zoektocht. Open Subtitles ولا يوجد تقاليد اكثر اهمية من .. الفتاة العذراء " كلمة هولندية"
    O que é mais importante do que isto? Open Subtitles ما هو اكثر اهمية من هذا؟
    É mais importante do que isso. Open Subtitles انها اكثر اهمية من هذا
    Isso é mais importante do que saber mais umas coisas sobre a Aliança Luciana. Open Subtitles هذا اكثر اهمية من جلب اي معلومات بخصوص تحالف (لوشيان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus