Por muito encantador que isto seja, temos assuntos mais importantes a tratar. | Open Subtitles | بقدر جذابية هذا العرض، الا ان لدينا امور اكثر اهميه لننجزها. |
Existem tarefas muito mais importantes do que as que ocorrem na rua. | Open Subtitles | هذة الاعمال تكون اكثر اهميه من الذى يحدث فى الشارع |
Às vezes há coisas mais importantes que um par de mamas. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان توجد فى الحياه اشياء اكثر اهميه من النساء .. حقاً |
Existem tarefas muito mais importantes do que as que ocorrem na rua. | Open Subtitles | هذة الاعمال تكون اكثر اهميه من الذى يحدث فى الشارع |
A família é mais importante que qualquer outra coisa neste mundo, Alak. | Open Subtitles | العائله اكثر اهميه بعد ذالك كل شيء في الكون ,ال لك |
Lorde Rahl tem coisas mais importantes a fazer do que ver as tuas marionetas. | Open Subtitles | فاللورد "رال" عنده اشياء اكثر اهميه ليفعلها من مشاهدة عرائسك. |
As ideias são mais importantes do que as coisas reais." | Open Subtitles | الأفكار اكثر اهميه من الأمور الحقيقيه |
Agora sobre coisas mais importantes... | Open Subtitles | هناك اشياء اكثر اهميه |
é mais importante rebentando com camiões Nazis. | Open Subtitles | انت لم تكن بتلك الحساسيه . عندما كنت تقتل الرهائن الأمر اكثر اهميه من بعض الشاحنات القليله |
A nossa amizade é mais importante que um homem qualquer, certo? | Open Subtitles | حسنا .. صداقتنا اكثر اهميه من أي شاب .. اليس كذلك .. |
O teu ego é mais importante do que apanhar o assassino? | Open Subtitles | اذا ال"انا " الخاصه بك اكثر اهميه من الامساك بالقاتل؟ |