Mas, o que aconteceu quando estes custos passaram a existir, não foi o que se poderia esperar, que as pessoas cada vez mais os detestariam. | TED | ولكن ما حدث عندما استحدثت الرسوم كان من المتوقع، ان يكرها الناس اكثر فأكثر |
Tenho-te observado desde que começaste a andar com o meu filho, e tens-te aproximado cada vez mais da verdade chocante sobre o Clark. | Open Subtitles | لقد كنت اراقبك منذ بدأتي بمواعده ابني وكنتي تقتربي اكثر فأكثر لتكتشفي الحقيقه المذهله لكلارك كنت |
Isto parece cada vez mais com um sequestro por um estranho. | Open Subtitles | هذه القضية بدت تشبه اختطافا من غريب اكثر فأكثر |
Tens noção que a cada segundo que não vais atrás dela, tornas-te cada vez mais idiota, certo? | Open Subtitles | انت تدرك ان كل ثانية تمر وانت لا تركض خلفها فستصبح احمق اكثر فأكثر ،اليس كذلك ؟ |
Eu sei que ele deu tudo pela mulher que amou... e sei que continua a amá-la... a cada dia o amor aprofunda mais e mais. | Open Subtitles | اعرف بأنه تخلى عن كل شيء من اجل المرأة الذي احبها واعرف انه ما زال يحبها وفي كل يوم يزيد حبه اكثر فأكثر فأكثر |
Ela tentava-me deixar cada vez mais e mais perturbado. | Open Subtitles | هى كانت تحاول دائماً... ان تجعلنى أُثار اكثر فأكثر. |
E ele trabalhava a toda a hora, vinha para casa cada vez mais tarde. | Open Subtitles | وهو كان يعمل طيلة الوقت ويعود للمنزل متأخراً اكثر فأكثر |
- Tornou-se cada vez mais complicado. | Open Subtitles | ان الامر اصبح معقدا اكثر فأكثر. نعم. |
Ainda assim... está cada vez mais difícil manter o Giordino a distância. | Open Subtitles | لازال الامر يصعب اكثر فأكثر (للحفاظ على مسافة (جوردينو |
O vício da aquisição, empresas que têm de possuir mais e mais. | Open Subtitles | الإستحواذ - الشركات التي تريد إمتلاك اكثر فأكثر. |