| As classes mais baixas percebem mais do que julga. | Open Subtitles | تلك الطباقات الدنيا يفهمون اكثر من ما تتوقع |
| Sabem que as pessoas confiam nos olhos mais do que deveriam. | Open Subtitles | كلاهما يعلم أن الناس تثق بعينيها اكثر من ما ينبغي |
| É mais do que tens. Aqui, tens de respeitar isso. | Open Subtitles | وهذا اكثر من ما لديك وهنا يجب عليك ان تحترم هذا |
| Três meses a trabalhar comigo, vais ganhar mais do que a Lily num ano. | Open Subtitles | ثلاث شهور عمل معي ستجني اكثر من ما تجنية ليلي في سنة |
| Achas que consegues tirar dele mais do que eu consigo? | Open Subtitles | و ماذا؟ تعتقدين أنّك تستطيعين الحصول على معلومات منه اكثر من ما أستطيع ؟ |
| - Atrapalha mais, do que ajuda. | Open Subtitles | انها مصدر ازعاج اكثر من ما تكون مصدر فائدة |
| "Majestade, não desejo mais do que Vossa Alteza ofereceu, | Open Subtitles | فخامت رويل, انا احتاجك اكثر من ما انت تتوقع فخامتك؟ |
| Pode ser mais do que tretas de codificadores cretinos. | Open Subtitles | يمكنه ان يكون اكثر من ما بداخله من هراء لمجموعة من المبرمجين الحمقى |
| Esses tipos cobram mais do que eu à hora. | Open Subtitles | - اولائك يكلفون اكثر من ما اتقاضاه في ساعة |
| A compreendo mais do que julga. | Open Subtitles | ربما اتفهم اكثر من ما تظنين. |
| Pode haver mais do que pensávamos. | Open Subtitles | هناك اكثر من ما فكرو بهم |
| mais do que pensa. | Open Subtitles | اكثر من ما تعلم |
| mais do que imaginas. | Open Subtitles | اكثر من ما تتخيلين |
| Muito mais do que aquilo que deveria. | Open Subtitles | اكثر من ما ينبغي |
| Eu gosto blackjack talvez mais do que devia. | Open Subtitles | احب "بلاك جاك"ربما اكثر من ما يجب. |
| que te ama mais do que alguma vez saberás. | Open Subtitles | من يحبك اكثر من ما تعرفين |
| mais do que tu sabes. É... | Open Subtitles | ... اكثر من ما تعرف , انه |
| O Kramer acha que sabes mais do que nos estás a contar. | Open Subtitles | كريمر) يظن انك تعلم اكثر من ما تقول) |