"اكثر من ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do que
        
    As classes mais baixas percebem mais do que julga. Open Subtitles تلك الطباقات الدنيا يفهمون اكثر من ما تتوقع
    Sabem que as pessoas confiam nos olhos mais do que deveriam. Open Subtitles كلاهما يعلم أن الناس تثق بعينيها اكثر من ما ينبغي
    É mais do que tens. Aqui, tens de respeitar isso. Open Subtitles وهذا اكثر من ما لديك وهنا يجب عليك ان تحترم هذا
    Três meses a trabalhar comigo, vais ganhar mais do que a Lily num ano. Open Subtitles ثلاث شهور عمل معي ستجني اكثر من ما تجنية ليلي في سنة
    Achas que consegues tirar dele mais do que eu consigo? Open Subtitles و ماذا؟ تعتقدين أنّك تستطيعين الحصول على معلومات منه اكثر من ما أستطيع ؟
    - Atrapalha mais, do que ajuda. Open Subtitles انها مصدر ازعاج اكثر من ما تكون مصدر فائدة
    "Majestade, não desejo mais do que Vossa Alteza ofereceu, Open Subtitles فخامت رويل, انا احتاجك اكثر من ما انت تتوقع فخامتك؟
    Pode ser mais do que tretas de codificadores cretinos. Open Subtitles يمكنه ان يكون اكثر من ما بداخله من هراء لمجموعة من المبرمجين الحمقى
    Esses tipos cobram mais do que eu à hora. Open Subtitles - اولائك يكلفون اكثر من ما اتقاضاه في ساعة
    A compreendo mais do que julga. Open Subtitles ربما اتفهم اكثر من ما تظنين.
    Pode haver mais do que pensávamos. Open Subtitles هناك اكثر من ما فكرو بهم
    mais do que pensa. Open Subtitles اكثر من ما تعلم
    mais do que imaginas. Open Subtitles اكثر من ما تتخيلين
    Muito mais do que aquilo que deveria. Open Subtitles اكثر من ما ينبغي
    Eu gosto blackjack talvez mais do que devia. Open Subtitles احب "بلاك جاك"ربما اكثر من ما يجب.
    que te ama mais do que alguma vez saberás. Open Subtitles من يحبك اكثر من ما تعرفين
    mais do que tu sabes. É... Open Subtitles ... اكثر من ما تعرف , انه
    O Kramer acha que sabes mais do que nos estás a contar. Open Subtitles كريمر) يظن انك تعلم اكثر من ما تقول)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus