Conseguem os pais detetar as mentiras de outras crianças? | TED | هل يستطيع الآباء والأمهات كشف أكاذيب الأطفال؟ |
Muitos pais enfrentam estas perguntas e respostas difíceis. | TED | يواجه العديد من الآباء والأمهات أسئلة صعبة وقرارات صعبة. |
Mesmo assim, esses pais também queriam justificar as suas decisões através das histórias que contavam. | TED | ومع ذلك، أراد هؤلاء الآباء والأمهات تبرير قراراتهم من خلال الحكايات التي رووها |
Isso era exatamente o que os pais do nosso estudo temiam. | TED | وكان هذا بالضبط ما يخشاه الآباء والأمهات في دراستنا. |
De vez em quando, todos os pais podem imaginar: "Sou uma mãe ou um pai suficientemente bom?" | TED | وبين الحين والآخر، قد يتساءل جميع الآباء والأمهات: هل أنا أب جيد؟ |
Os nossos pais lixaram-nos a todos. | Open Subtitles | كل الآباء والأمهات يدمرون حياة كل الأبناء |
Os pais acham-me sempre adorável. | Open Subtitles | الآباء والأمهات يعتقدون دائما أنا رائعتين. |
Devia ter uns pais extremamente fascinantes. | Open Subtitles | هل كان يجب أن يكون الآباء والأمهات رائعة بشكل رهيب. |
Daí que, julgámos, era mais um grupo de pais, a colocar os Twisted Sister na sua lista de alvos a abater. | Open Subtitles | لذلك كان مجرد مجموعة أخرى من الآباء والأمهات الذين، كما تعلمون، وضع تویستد سیستر على قائمتهم من الأهداف. |
Os pais costumam dar prendas desta magnitude. | Open Subtitles | في مركز اللغات. الآباء والأمهات غالبا ما يتبرع الهدايا بهذه الضخامة. |
Senhor, reza por todos os pais que trazem os seus filhos até aqui para serem baptizados, sem que lhes tenham dado um banho quente. | Open Subtitles | الرب،يصلي لجميع الآباء والأمهات الذين ينجبون أطفالاً الآن ليحصلون على مُعمّد من دون حمامٍ حار |
Várias mães e pais passaram por ela e não lhe perguntaram o que aconteceu. | Open Subtitles | المئات من الآباء والأمهات مرو ولم يسألها أحد لماذا تبكي |
Muitos pais vasculham as gavetas e computadores. | Open Subtitles | هناك الكثير من الآباء والأمهات يفتّشون أدراج أطفالهم أو أجهزة الكمبيوتر |
Do meu ponto de vista, o mundo só tem pais e mães. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع أن أرى العالم هو كل الآباء والأمهات |
Tens razão acerca das pessoas se assumirem e o que os pais dizem e assim. | Open Subtitles | أنت محق بشأن قيام الناس بإعلان ميولهم الجنسية ورد فعل الآباء والأمهات وما إلى ذلك |
Penso que mães e pais inventaram os deuses por quererem que os filhos adormeçam bem à noite. | Open Subtitles | أعتقد أن الآباء والأمهات إخترعوا الآلهة لكي يستطيع أولادهم النوم ليلا. |
Tem decorrido uma transição significativa nos últimos 10 anos e a maioria dos pais sabe que ao percorrer a mercearia e a escolher os produtos que se vai comprar, existem opções sem calorias, baixas em calorias e com mais calorias. | Open Subtitles | حدث تحول كبير خلال 10 سنوات الماضية وأعتقد أن معظم الآباء والأمهات يعلمون أنه عندما تدخل إلى البقالة |
Não mais pais, mães, irmãos, irmãs, primos... | Open Subtitles | لا مزيد من الآباء والأمهات والإخوة والأخوات وأبناء العمومة. |
Ainda estamos a ver. Muitos pais desapareceram depois da libertação. | Open Subtitles | هناك الكثير من الآباء والأمهات أخذو أطفالهمبعيدابعداطلاقسراحهم. |
Marty, os teus pais estavam na instalações do Governo, não é? | Open Subtitles | الآن، كان مارتي، كل من الآباء والأمهات في أن منشأة حكومية، لم تكن كذلك؟ |