"الآدميين" - Traduction Arabe en Portugais

    • humanos
        
    • os famosos
        
    Mas tinha-a perdido há muito tempo a favor dos Seres humanos e não via uma boa razão para revelar-lhe na altura quem eu era, Open Subtitles ولكني فقدتها من مدة طويلة مع الآدميين ولا أري سبباً لأريدها بعد الآن
    Tu, que jamais deixas que um dos teus preciosos humanos morra... Open Subtitles أنت لن تسمح أبداً بقتل أحد الآدميين الأعزاء لديك
    Como teu general, caçarei pessoalmente todos os humanos e não pouparei ninguém. Open Subtitles كقائدكم، سأتولى بنفسي القضاء على الآدميين ولن أبقى على أحد
    Depois de viveres entre os humanos, acreditas sinceramente que vale a pena salvá-los? Open Subtitles بعد أن عشت بين الآدميين اتعتقد حقاً انهم يستحقون الحماية؟
    Também quero ser humano para tocar jazz com os famosos. Open Subtitles أريد أن أصبح إنساناً أيضاً حتى أستطيع عزف الجاز مع الآدميين
    Darei aos humanos informações que servirão para a defesa deles. Open Subtitles من الممْكِنُ أَنْ أَعطي الآدميين معلوماتَ َ للمُسَاعَدَة فى الدِفَاع عن أنفسهم
    O problema é como lidamos com o atrito... entre os robôs e trabalhadores humanos. Open Subtitles نعم،، ولكن أصبحت هناك احتكاكات مع الآدميين
    Bem, nunca fui muito religioso, mas enquanto as questões dos humanos não me atingirem pessoalmente, permaneço um... pacifista. Open Subtitles حسنا، أنا لم أكن متدينا قط، ولكن طالما أن مصالح الآدميين لا تؤثر عليّ بصورة شخصية، فأنا أفضل أن أظل مناهضا للعنف.
    E muitos humanos já se questionam: Open Subtitles والعديد من المواطنين الآدميين قد بدأوا بالفعل يطرحون السؤال:
    Uma coligação de humanos, vampiros e outros sobrenaturais. Open Subtitles تحالف من الآدميين ومصاصي الدماء والكائنات الخارقة الأخرى.
    Os nossos familiares humanos não vão arriscar. Open Subtitles لا أحد من أقربائنا الآدميين سيخاطرون بذلك
    É que os Seres humanos, meu filho, acreditam que tudo tem vida. Open Subtitles لأن الآدميين يا بني يعتقدون أن كل شئ حي
    Mesmo com o Marduques eliminando os robôs violentos... os rebeldes estão exigindo a volta dos direitos humanos... instigando os cidadãos dizendo que irão mudar a Lei dos Robôs. Open Subtitles أنا أتفق مع سيدي فحتى مع وجود المالدوك يصطادون الآليين المضروبين، فالثوار سيقولون بأنه دليل أن الآليين خطر على الآدميين وسيطالبون بتغيير في قوانين الآليين، سوف يخلطون كل شئ
    humanos pequenitos, onde estão vocês? Open Subtitles أيها الأطفال الآدميين أين أنتم ؟
    -Estes rapazes humanos parecem estar mesmo necessitados. Open Subtitles هؤلاء الرجال الآدميين يبدون متلهفين
    Não podemos perder. O Louis vai tocar com os humanos. Open Subtitles لا يمكننا تفويت ذلك (لويس) سيعزف أخيراً مع الآدميين
    Coexistência com os humanos não é uma opção. Open Subtitles إن التعايش مع الآدميين لم يعد خيارا
    Descontrai. Não acreditamos na colheita de humanos. Open Subtitles لا تقلقى، إننا لا نؤمن بحصد الآدميين.
    Se realmente amas-te os teus filhos humanos, por que não os tornaste vampiros? Open Subtitles إذا كنت قد احببت أطفالك الآدميين بحق... لماذا لم تحولهم إلى مصاصي دماء؟
    Os integralistas serão forçados a se alimentar de humanos. Open Subtitles وسوف تجبرون التياريين على التغذي على الآدميين!
    O Louis daria qualquer coisa para tocar de improviso com os famosos. - Por que não fazes isso? Open Subtitles (لويس) مستعد للتضحية بأي شيء مقابل العزف مع الآدميين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus