"الآلاف من الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • milhares de pessoas
        
    • milhares vão
        
    Em 1987, dezenas de milhares de pessoas reuniram-se na Arábia Saudita para a peregrinação anual de Haje. TED في عام 1987، اجتمع عشرات الآلاف من الناس في السعوديّة من أجل موسم الحج السنويّ.
    Foram exterminadas centenas de milhares de pessoas, lenta e dolorosamente. TED مئات الآلاف من الناس تم إبادتهم، ببطء وبكل ألم.
    A jogar com as vidas de milhares, de pessoas! Open Subtitles أنتما بنتان سخيفتان تلعبان بحياة الآلاف من الناس
    No sonho, tu salva-la antes de ela matar milhares de pessoas. Open Subtitles في الحلم أنت منقذها قبل أن تقتل الآلاف من الناس.
    Se o Al-Zuhari puser as mãos nisto, milhares vão morrer. Open Subtitles إذا آل زهري وضع يديه على هذا، الآلاف من الناس سيموتون.
    Verdade, mas aqueles grãos podiam ter sido uma bomba com o poder de ferir milhares de pessoas. Open Subtitles صحيح، ولكن يمكن لهذه الحبيبات تسليح قنبلة قذرة مع قدرة على إصابة الآلاف من الناس
    Construí um império secreto. Controlo a vida de milhares de pessoas. Open Subtitles لقد بنيتُ إمبراطوريّة سرّية، وأتحكّم في حياة الآلاف من الناس.
    Matamos milhares de pessoas para lhes impor um sistema mau. Open Subtitles نحن نقتل الآلاف من الناس .لفرض نظام سيء عليهم
    Nos meses que se seguiram, a África Ocidental perderia milhares de pessoas com a doença do vírus Ébola. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    Ultimamente, as pessoas andam muito preocupadas com o óleo de cozinha, porque foram encontradas milhares de pessoas a refinar óleo de cozinha com restos de restaurantes. TED ثم مؤخرا ، الناس قلقون جدا من زيت الطهي، لأنه تم العثور على الآلاف من الناس يكررون زيت الطهي من مخلفات المطاعم.
    "Os ativos mais valiosos são os milhares de pessoas "que querem trabalhar de graça para vocês. TED أثمن أصولكم هم الآلاف من الناس الراغبين في العمل عندكم دون مقابل.
    Quando dezenas de milhares de pessoas fazem isto semanalmente, tornam-se uma força invencível. TED وعندما يفعل ذلك العشرات من الآلاف من الناس بشكل أسبوعي، تصبحون قوة لا يمكن إيقافها.
    Esses projetos conduziram milhares de ações em 1 ano, fazendo centenas de milhares de pessoas participarem, criando milhões de olhares. TED هذه المشاريع تطلبت آلاف المبادرات في سنة واحدة، لجعل مئات الآلاف من الناس تشارك، لخلق ملايين المشاهدات.
    Por exemplo, quando estou psicótica tenho frequentemente o delírio de que matei centenas de milhares de pessoas com os meus pensamentos. TED على سبيل المثال، عندما أكون في إضطراب نفسي غالبا أكون في وهم أنني قد قتلت مئات الآلاف من الناس في فكري.
    Aqui podem ver como centenas de milhares de pessoas levantaram-se e protestaram. TED هنا بإمكانكم مشاهدة كيف أن مئات الآلاف من الناس وقفوا وتظاهروا من أجل التغيير.
    Algumas coisas que tenho na cabeça, a respeito deste projeto, são: não seria interessante se milhares de pessoas fizessem isto? TED الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟
    Centenas de milhares de pessoas foram evacuadas na altura do acidente, mas nem todos aceitaram esse destino. TED وتم إجلاء مئات الآلاف من الناس في وقت وقوع الحادث، ولكن ليس الجميع يتقبل ذلك المصير.
    Adam Smith começa por vos pedir para imaginarem a morte de milhares de pessoas e imaginarem que esses milhares de pessoas são de um país que não vos é familiar. TED حسنًا، بدأ آدم سميث يطلب منكم تخيل موت الآلاف من الناس، وتخيل أن الآلاف من الناس ليسوا من البلد المألوفة لك.
    milhares de pessoas estão a publicar vídeos como este, na sua maior parte raparigas adolescentes, que tentam, desta forma, encontrar uma solução. TED الآلاف من الناس ينشرون فيديوهات كهذا، معظمهم فيتات مراهقات يتواصلون بهذه الطريقة
    Centenas de milhares de pessoas vivem em campos como estes, e outros milhares de milhares, milhões, vivem em cidades. TED مئات الآلاف من الناس يعيشون في مخيمات مثل هذه. و آلاف الآلاف، بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات.
    Se o Al-Zuhari apanhar isto, milhares vão morrer. Open Subtitles اذا وضع ال زهري يديه على هذا، الآلاف من الناس سيموتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus