No que toca à minha mulher, até os Deuses temem especular. | Open Subtitles | في المسائل المتعلقة بـ زوجتي الآلهه نفسها تخشى التكهن بهذا |
Sumo Sacerdote, serão os Deuses a estarem devotos a mim. | Open Subtitles | يا الكاهن العالي سوف يكونون الآلهه بأنفسهم مخلصين لي |
Partiremos com os nossos rebanhos e manadas, pois sei que deus É grande e Nosso Senhor é omnipotente. | Open Subtitles | مع قطعاننا و مواشينا سوف نرحل أعلم أن الله عظيم و أن ربنا فوق جميع الآلهه |
A deusa mantem-te segura neste sitio entre os dois mundos. | Open Subtitles | الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين |
Tudo tem um retorno, e esta regra aplica-se não só ao homem, mas também aos deuses. | TED | ما يذهب يجب ان يعود وهذه القاعدة لا تنطبق فقط على الإنسان ولكن الآلهه ايضا |
Tem um futuro divino e está destinado a ser uma divindade. Apenas precisa de aprender. | Open Subtitles | يمتلك هِبات الآلهه وانهُ يكون مِن جندها و ما يحتاجهُ فقط التعليم الجيد. |
Se os Deuses Anciães sabem do nosso plano, ambos sofreremos as consequências. | Open Subtitles | إذا علمت الآلهه العليا بما ندبره فسيدفع كلانا الثمن |
os Deuses decidiram isso há muito tempo, muito antes de tu e do teu avô terem nascido. | Open Subtitles | قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل قبل ولادة جدك بوقت طويل |
os Deuses têm de voltar outra vez, e outra vez, e outra vez como Ram, como Krishna. | TED | فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا |
Que os Deuses te abençoem quando te reunires a eles na Terra dos Mortos. | Open Subtitles | لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى |
os Deuses Anciãos garantiram que não irás envelhecer 1 dia até ao próximo torneio. | Open Subtitles | الآلهه الكبيرة ضمنت ألا تكبر يوما واحداً حتى الدورة القادمة |
Nenhum deus se interessa pelas esperanças de um velho. | Open Subtitles | أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى |
Às vezes, acho que deus enlouqueceu, às vezes. | Open Subtitles | أحياناً ، أظن أن الآلهه يصيبهم الجنون أحياناً |
Disseram que só tentaram pedir ajuda a uma deusa. | Open Subtitles | قالوا إنهم كانوا يحاولون فقط استدعاء القليل من المساعدة من بعض الآلهه. |
Uma aparição da deusa Saraswati em nossa casa! ? | Open Subtitles | إن الآلهه (ساراسوتي) بنفسها قد طلعت في البيت |
Como sinal de boa vontade, eu peço aos deuses para abençoar a nossa jornada neste dia, e os meus dois novos amigos, que eles possam achar o que quer que estejam procurando. | Open Subtitles | ياإلهي كرسالة للنية الحسنه أنا أطلب من الآلهه مباركه رحلتنا هذا اليوم |
A guerra ensina o povo a obedecer à espada, não aos deuses. | Open Subtitles | الحروب تعلّم الناس طاعة السيف وليس الآلهه |
Suponho que queria dizer um poder quase divino. | Open Subtitles | . أنني إفترضت أنها مثل قُوة الآلهه. |
O bravo guerreiro, escondendo-se por detrás das regras dos Deuses Anciães. | Open Subtitles | المقاتل الشجاع يختبىء وراء قواعد الآلهه الكبيرة |
Esta Grande Recessão foi encarada como uma surpresa total, aparecida de repente, como se se devesse à fúria dos deuses. | TED | و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه |