"الآلهه" - Traduction Arabe en Portugais

    • os Deuses
        
    • deus
        
    • deusa
        
    • aos deuses
        
    • divino
        
    • Deuses Anciães
        
    • deuses têm
        
    • dos deuses
        
    No que toca à minha mulher, até os Deuses temem especular. Open Subtitles في المسائل المتعلقة بـ زوجتي الآلهه نفسها تخشى التكهن بهذا
    Sumo Sacerdote, serão os Deuses a estarem devotos a mim. Open Subtitles يا الكاهن العالي سوف يكونون الآلهه بأنفسهم مخلصين لي
    Partiremos com os nossos rebanhos e manadas, pois sei que deus É grande e Nosso Senhor é omnipotente. Open Subtitles مع قطعاننا و مواشينا سوف نرحل أعلم أن الله عظيم و أن ربنا فوق جميع الآلهه
    A deusa mantem-te segura neste sitio entre os dois mundos. Open Subtitles الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين
    Tudo tem um retorno, e esta regra aplica-se não só ao homem, mas também aos deuses. TED ما يذهب يجب ان يعود وهذه القاعدة لا تنطبق فقط على الإنسان ولكن الآلهه ايضا
    Tem um futuro divino e está destinado a ser uma divindade. Apenas precisa de aprender. Open Subtitles يمتلك هِبات الآلهه وانهُ يكون مِن جندها و ما يحتاجهُ فقط التعليم الجيد.
    Se os Deuses Anciães sabem do nosso plano, ambos sofreremos as consequências. Open Subtitles إذا علمت الآلهه العليا بما ندبره فسيدفع كلانا الثمن
    os Deuses decidiram isso há muito tempo, muito antes de tu e do teu avô terem nascido. Open Subtitles قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل قبل ولادة جدك بوقت طويل
    os Deuses têm de voltar outra vez, e outra vez, e outra vez como Ram, como Krishna. TED فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا
    Que os Deuses te abençoem quando te reunires a eles na Terra dos Mortos. Open Subtitles لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى
    os Deuses Anciãos garantiram que não irás envelhecer 1 dia até ao próximo torneio. Open Subtitles الآلهه الكبيرة ضمنت ألا تكبر يوما واحداً حتى الدورة القادمة
    Nenhum deus se interessa pelas esperanças de um velho. Open Subtitles أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى
    Às vezes, acho que deus enlouqueceu, às vezes. Open Subtitles أحياناً ، أظن أن الآلهه يصيبهم الجنون أحياناً
    Disseram que só tentaram pedir ajuda a uma deusa. Open Subtitles قالوا إنهم كانوا يحاولون فقط استدعاء القليل من المساعدة من بعض الآلهه.
    Uma aparição da deusa Saraswati em nossa casa! ? Open Subtitles إن الآلهه (ساراسوتي) بنفسها قد طلعت في البيت
    Como sinal de boa vontade, eu peço aos deuses para abençoar a nossa jornada neste dia, e os meus dois novos amigos, que eles possam achar o que quer que estejam procurando. Open Subtitles ياإلهي كرسالة للنية الحسنه أنا أطلب من الآلهه مباركه رحلتنا هذا اليوم
    A guerra ensina o povo a obedecer à espada, não aos deuses. Open Subtitles الحروب تعلّم الناس طاعة السيف وليس الآلهه
    Suponho que queria dizer um poder quase divino. Open Subtitles . أنني إفترضت أنها مثل قُوة الآلهه.
    O bravo guerreiro, escondendo-se por detrás das regras dos Deuses Anciães. Open Subtitles المقاتل الشجاع يختبىء وراء قواعد الآلهه الكبيرة
    Esta Grande Recessão foi encarada como uma surpresa total, aparecida de repente, como se se devesse à fúria dos deuses. TED و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus