Agora, vejo que talvez isso seja algo que precises para seres feliz. | Open Subtitles | حسناً ، لكن الآن أرى أنه ربما كان ذلك ما تحتاجينه لتكوني سعيدة |
Agora vejo o caminho para o nosso glorioso regresso ao poder. | Open Subtitles | الآن أرى الطريق إلى عودتنا المجيدة للسلطة |
Merda, Agora vejo a TV. Vejo o que vês. | Open Subtitles | الآن أرى التلفزيون إنى أرى ما تراه أنت |
Dantes considerava-te um tolo inconsciente. Agora percebo que ousadas estratégias são a única razão pela qual ainda vives. | Open Subtitles | اعتقدتك ذات مرة أحمق متهور، الآن أرى أن سبب عدم موتك هو خططك الجريئة |
Agora eu vejo usando os meus outros sentidos. Posso sentir o cheiro da chuva antes de ela cair. | Open Subtitles | الآن أرى بإستعمال أحاسيسي الأخرى يمكنني أن أحس بالمطر قبل أن يسقط |
Agora, sou um bebé. Agora vejo o mundo com novos olhos. | Open Subtitles | والآن أنا طفل، الآن أرى العالم بمنظور جديد |
Ao olhar para ti Agora vejo uma mulher crescida que viu toda a magia do mundo tornar-se realidade esta noite. | Open Subtitles | وأنا أنظر إليك الآن... ... أرى امرأة نمت الذي شهد كل سحر في العالم تأتي هذه الليلة صحيحا. |
Agora vejo motivos para te gozar | Open Subtitles | الآن أرى ان هناك حاجة لتلفظ بهذه العبارات |
Mas Agora vejo que Deus também tem direitos de autor. | Open Subtitles | ولكن الآن أرى ان الكهنة لها حقوق التأليف والنشر أيضاً |
Olha, se te serve de consolo, eu Agora vejo como aquilo aconteceu com ele. | Open Subtitles | إسمعي، إذا كان هذا أي عزاء، أنا الآن أرى كيف قد حصل معه ذلك. |
Agora, vejo porque é que o Ray não atendeu o telefone. | Open Subtitles | الآن أرى لماذا رأي لم يجب على هاتفه المحمول . |
Agora vejo bem que isso é o que é, e sei bem o que ele é. | Open Subtitles | الآن أرى الأمر على طبيعته وأراه على حقيقته |
Agora vejo porque orienta O seu governo a não carregar. | Open Subtitles | الآن أرى لماذا أدلة الخاص بك الحكومة لا تريد أن تذهب. |
Agora vejo porque é que você, e não eu nem o meu engenheiro, deve ser o escolhido para seleccionar as pedras que serão usadas. | Open Subtitles | ، و أنا الآن أرى لماذا أنت ولستُ أنا و لا المهندس الخاص بي من يجدر به أن يقوم بإختيار أي الأضرحة التي علينا أن نستغلّها |
Costumava ver os miúdos a fazer fila aqui, todas as manhãs... Agora vejo homens... | Open Subtitles | اعتدت على رؤية اولاد يقفون هنا كل صباح الآن أرى الرجال.. |
Mas Agora vejo que fui amaldiçoada para o melhor. | Open Subtitles | ولكن الآن أرى أنني كنت ملعونة من اجل الافضل |
Perdi a compostura por um momento, mas Agora vejo que ele está certo. | Open Subtitles | لقد فقدت أعصابي لحظة، ولكن الآن أرى أنه على حق . |
Agora percebo porque estavas tão determinado num divórcio rápido. | Open Subtitles | الآن أرى لما كنت مصراً جداً للحصول على طلاق سريع |
Agora percebo porque é que escolheram este campo. | Open Subtitles | الآن .أرى لماذا إلتقطت هذا المعسكر. |
Mas Agora eu vejo que você são a soma de muitas partes, com a sua mente liderando o caminho. | Open Subtitles | لكنني الآن أرى أنّكِ ناتج أكثر من شيء مع عقلكِ الذي يقود الطريق |
Eu acredito, Dorothy. Especialmente agora que vejo ali aquele tronco. | Open Subtitles | أصدقك، "دوروثي" ، خاصة الآن أرى الجذع هناك |