"الآن أصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agora é
        
    • Agora está
        
    • Agora temos
        
    • agora o
        
    A bem dizer, não era lá muito móvel, mas Agora é. Quando o meu bisavô abandonou esta Terra, chegou a Internet. TED لم يكن هاتفا جوالا بمعنى الكلمة، للإمانة، لكنه الآن أصبح بالفعل، وبعد أن فارق جدي الحياة، تم اختراع الإنترنت.
    Mas agora... Agora é mais difícil pois já não são publicadas. Open Subtitles ولكن الآن أصبح أسوأ لأنها لا تنشر لهم بعد الآن.
    Pensei que só tivesses saído com ele. Agora é ex namorado? Open Subtitles اعتقدت أنك كنت تواعدينه فقط الآن أصبح حبيبك السابق ؟
    Bem, Agora está visível no céu da noite. Open Subtitles حسنا, الآن أصبح الكوكب مرئيًا في السماء ليلا.
    É dele desde que era um filhote. Mas Agora está crescido, é muito caro alimentá-lo. Open Subtitles لقد كان يقتنيه منذ أن كان صغيراً, لكنه الآن أصبح ناضجاً تماماً, وصار من المكلف جداً تغذيته
    Sim, Agora temos alguma coisa de interesse! Vais vomitar, não vais? Open Subtitles .أجل ، الآن أصبح لدينا شيء هل ستقوم بالتقيؤ ؟
    Foi a primeira e Agora temos mais nove. Open Subtitles ,تلك هى القصة الأولى و الآن أصبح لدينا تسعة آخرين
    Agora, o cérebro dispõe de todas as informações de que precisa: os padrões de atividade que nos dizem que som é aquele e informações sobre onde ele se situa no espaço. TED الآن أصبح لدى الدماغ جميع المعلومات التي يحتاجها: أنماط النشاط التي تعرّفنا طبيعة الصوت، ومعلومات عن موقعه في الفراغ.
    Agora é um pouco mais discreto, mais comum. TED لكن الآن أصبح الأمر أكثر سرية وشُيُوعا.
    Mudou a minha, Porque Agora é um caso de uma campanha coordenada para semear a discórdia. TED سيغير نظرتي، لأن الوضع الآن أصبح عبارة عن حملة ممنهجة لزرع الفتنة.
    Primeiro, emocionava-me algo, queria partilhar isso. Agora é rotina. Open Subtitles في البداية كنت متحمس لشئ ما و أريد مشاركته مع الآخرين، و الآن أصبح مجرد تكرار
    Então, Agora é um homem santo e pode entrar aqui a matar cabras quando lhe apetecer? Open Subtitles لذا، الآن أصبح رجلٌ مقدس ويستطيع الدخول لأي مكان ويفعل مايريد وأن يقتل أية ماعز في أية لحظة ؟
    Agora, é um falhado com um Jaguar. Open Subtitles الآن أصبح فاشلاً بسيارة جاغوار
    Agora, é tudo uma questão de dinheiro, percebes? Open Subtitles و الآن أصبح الأمر يتعلق بالمال
    O mundo Agora é diferente. É assustador. Open Subtitles لقد تغير العالم الآن أصبح مخيفاً
    Agora, é uma saída de trabalho. Open Subtitles .. الآن أصبح موعد لزملاء العمل
    Assinei uma confissão que Agora está inválida porque uma polícia falou com uma suspeita sem um advogado. Open Subtitles أنا لدى أعتراف موقع الآن أصبح شائب لان شرطية تحدثت مراراً مع المشتبه بها وراء ظهر محاميها
    Vocês rapazes. Agora está bom, ar puro e fresco. Open Subtitles ويلاه يا رفاق الآن أصبح الهواء نقي، جيد ومنعش
    Agora temos um conceito. Open Subtitles الآن أصبح لدينا مبدأ. هل هذا هو الأستمتاع؟
    Agora temos os dois um segredo. Open Subtitles الآن أصبح لكلانا سر ، أليس كذلك؟
    E ainda temos agora o aquecimento global. TED ولكن أيضا الآن أصبح هناك الإحتباس الحراري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus