Agora sei porque o Strap disse que nunca a viu usar aquilo. | Open Subtitles | أنت المالكة؟ الآن أعرف لمَ قال ستراب أنه لم يراك تستخدمينه |
Agora sei porque a minha mãe só teve uma filha. | Open Subtitles | الآن أعرف الذي أمّي كان عنده طفل واحد فقط. |
Desde que queimei a Katara que senti muito medo de usá-lo. Mas Agora sei o que é realmente. É energia e vida. | Open Subtitles | منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة |
Agora já sei o que oferecer a uma pessoa que tem tudo. | Open Subtitles | الآن أعرف ما الذي سأعطيه للشخص اللذي لدي لديه كل شئ |
Lembro-me de pensar para mim, agora eu sei o que é ser observado. | Open Subtitles | أتذكر التفكير في نفسي و الآن أعرف شعور النظر إلي |
Agora sei por que todos querem um pedaço seu. | Open Subtitles | الآن أعرف لِمَ يُريد الجميع أخذ قطعة منك |
Agora sei que deve ser exagero, mas o que achas de turquesa? | Open Subtitles | الآن أعرف أنه الأمر مبكر، لكن كيف تشعر حيال اللون الفيروزي؟ |
Bem, Agora sei o que não quero voltar a fazer. | Open Subtitles | نعم، الآن أعرف ما لا أريد أن أفعله مجدداً |
Agora sei que o director nos encobrir para salvar o filho. | Open Subtitles | الآن أعرف أن المدير قد تستر على الأمر ليحمي إبنه |
Porque Agora sei que foi tudo obra vossa, não foi? | Open Subtitles | لأني الآن أعرف كان كل هذا صنعك، أليس كذلك؟ |
Agora sei que estavas na fase de pesquisa preliminar. | Open Subtitles | كلّا، الآن أعرف أنّك في مرحلة البحث الأوليّة. |
Agora sei que vives num aterro de comida indiana. | Open Subtitles | الآن أعرف أنكِ تعيشين على مبقرة غداء هندية |
Porque Agora sei que, quando envolvemos as pessoas nos motivos, desafiamos as suas perspetivas, e mudamos as suas atitudes. | TED | لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب، فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم. |
Agora sei que as pessoas se sentem mais dispostas a dar informações quando se sentem respeitadas por funcionários experientes. | TED | انظروا، الآن أعرف أن الناس أكثر استعدادًا لمشاركة المعلومات عندما يعاملهم الموظفون ذوو المعرفة باحترام. |
Agora sei que era o diabo dentro de nós que víamos em ti. | Open Subtitles | لكن الآن أعرف بأن الشيطان في كل منّا ذلك رأيناه فيك |
Mas Agora sei de uma boa razão para me dares aquela espingarda. | Open Subtitles | لكني الآن أعرف كيف أنه سيتطلع لإعطائي تلك البندقيّة |
Agora sei porque é que as pessoas gritam, pois acho que vou gritar. | Open Subtitles | الآن أعرف لماذا الناس يصرخون؛ لأني أعتقد أني ذاهبة إلى |
Não, Agora sei a verdade, e percebo que a vida é nojenta. | Open Subtitles | الآن أعرف الحقيقة وأدرك بأن الحياة مقززة |
Agora já sei porque não me queres beijar. Nem consegues mexer os lábios. | Open Subtitles | الآن أعرف بأنك لن تقبلني ثمة من سبقني في ذلك |
Agora já sei porque é que este lugar parece-me tão familiar. | Open Subtitles | الآن أعرف لماذا يبدو هذا المكان مألوفا جدا |
agora eu sei, nunca te terei nesta vida. | Open Subtitles | ولا حتى طفلنا جعلك تقف لجانبي، أنا الآن أعرف بأنني لن أحظى بك |
Agora entendo porque ela pede que não te façamos mal. | Open Subtitles | الآن أعرف لماذا أنها كانت تترجاك أنن مضحكد |
Mas Agora conheço os seus truques. | Open Subtitles | لكن الآن أعرف تحركاتها، لذا لو تسمعينني يا سيدتي، |