"الآن أو أبدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora ou nunca
        
    Os aliados cruzarão o Rhine antes do inverno. É agora ou nunca. Open Subtitles وسوف يكون الحلفاء عبر نهر الراين قبل حلول فصل الشتاء ، فاٍما الآن أو أبدا
    É agora ou nunca. Open Subtitles ستكون عُرضة للإنتقادات ، إما الآن أو أبدا
    Se quiserem saltar, é agora ou nunca. Open Subtitles إذا أردتم القفز إما الآن أو أبدا
    Sim, está a extrair. É agora ou nunca! Está pronto ou não? Open Subtitles نريد وقتا أكثر - الآن أو أبدا ، هل انتهى العمل ام لا
    Ambos o sabemos. É agora ou nunca. Open Subtitles كلانا نعرف ذلك إما الآن أو أبدا
    Acho que não queres e é agora ou nunca. Open Subtitles خورخي، وأنا لا أرى لكم في مزاج وانها الآن أو أبدا. اثنين من ...
    É agora ou nunca. Open Subtitles ومن الآن أو أبدا.
    Era agora ou nunca. Open Subtitles كان عليه الآن أو أبدا.
    É agora ou nunca, coronel! Open Subtitles الآن أو أبدا ً ، أيتها العقيد
    É agora ou nunca. Open Subtitles انها الآن أو أبدا.
    O DHS já deve estar atrás, do fertilizante desaparecido. É agora ou nunca. Open Subtitles انها الآن أو أبدا.
    É agora ou nunca. Open Subtitles حسنا، الآن أو أبدا
    É agora ou nunca. Open Subtitles ومن الآن أو أبدا.
    É agora ou nunca. Open Subtitles [يتنهد] - ومن الآن أو أبدا.
    - É agora ou nunca. Open Subtitles -إما الآن أو أبدا
    agora ou nunca! Open Subtitles الآن أو أبدا
    É agora ou nunca. Open Subtitles الآن أو أبدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus