"الآن أيضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora também
        
    • também está
        
    • também interessou-se
        
    Certo. Claro, agora também tem de ir cuidar da mãe dele? Open Subtitles حسناً ,حسناً ,بالطبع عليكَ أن تهتم بوالدته الآن أيضاً ؟
    As coisas agora também não são assim tão más... mas aquele aroma... o sabor da vida que desapareceu. Open Subtitles الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن ..النكهة العامة
    E agora também sei que há uma grande diferença entre o que é a justiça e o que é a lei. Open Subtitles وأعرف الآن أيضاً أن هناك فرق كبير بين العدالة والقانون لا أعتقد أنه يجب علينا انتظار العدالة
    Então, agora também me vais matar? Open Subtitles إذن هـل ستقوم بقتلي الآن أيضاً ؟ قبل أن تفعَل
    - agora também está nas mãos. Open Subtitles حسناً, إنه على يداي الآن أيضاً
    Bem, Hendley, também interessou-se em pássaros? Open Subtitles حسناً "هيندلى" هل تدرس الطيور الآن أيضاً ؟
    Ou agora também queres reescrever essa parte da história, Pai? Open Subtitles أو ربما تريد بأن تعيد كتابة ذلك الآن أيضاً يا أبي ؟ هاه؟
    Mas agora também estamos metidos nisto. Open Subtitles لكننا ورطنا أنفسنا في ذلك الأمر الآن أيضاً
    agora também já não vejo o teu pai. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى والدك الآن أيضاً
    O que faço agora, também é por ela. Open Subtitles أتعرف، ما أقوم به هو لأجلها الآن أيضاً.
    agora também consegues ver no escuro? Open Subtitles يمكنك الرؤية في الظلام الآن , أيضاً ؟
    agora também há extraterrestres fora da cúpula. Open Subtitles يوجد فضائيون خارج القبة الآن أيضاً
    A APE também tem canhões agora, também. Open Subtitles إن الـ " آوبا " لديهم طائرات حربية الآن أيضاً
    O Lucien Celine, o grande feiticeiro... Ele agora também me serve a mim. Open Subtitles لوسيانسيلين)،كاهنالفودوالعظيم) . هو يخدمني الآن أيضاً
    Eu sou quase sua filha agora também. Open Subtitles أنا تقريباً إبنتك الآن أيضاً
    Alcoólicos-merda-anónimos agora também... Open Subtitles مدمنوا الخمور المجهولين ...الآن أيضاً
    E agora também nenhum de nós sabe. Open Subtitles ولا أحد منا يعرف الآن أيضاً.
    Sou tipo gay agora também. Open Subtitles أنا مثلية نوعاً ما الآن أيضاً
    Desculpem, a minha mulher também está a dar à luz agora. Open Subtitles اعذروني لكن زوجتي ستلد الآن أيضاً
    Bem, o treinador também está à procura dele. Open Subtitles أجل ، حسناً المدرب يبحث عنه الآن أيضاً
    Bem, Hendley, também interessou-se em pássaros? Open Subtitles حسناً "هيندلى" هل تدرس الطيور الآن أيضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus