Agora que estamos casados, onde é que queres morar? | Open Subtitles | الآن بما أننا متزوجان أين تحبِ أن تعيشى؟ |
Fico feliz por ter esperado. Agora que estamos casados, quero dizer-te que tenho uma regra restrita: Nenhuma mulher minha tem que trabalhar. | Open Subtitles | يسعدني أنّني انتظرت، الآن بما أننا تزوجنا، أريد أن أقول لك إنه لديّ قاعدة واحدة متشددة، زوجتي لن تعمل أبداً |
Agora que sabemos os motivos um do outro, o que fazemos? | Open Subtitles | الآن بما أننا نظرنا في لباس بعضنا البعض ما نفعله |
Agora que estamos perdendo, querem salvar suas peles. | Open Subtitles | الآن بما أننا نخسر فاٍنهم يريدون اٍنقاذ أنفسهم |
Mas Agora que temos nossa independência... e ganhamos a vida, não faz sentido ser esposa de ninguém. | Open Subtitles | ولكن الآن بما أننا حصلنا على إستقلالنا و نحن نكسب قوت يومنا بأنفسنا فلا داعى لأن تكونى زوجة لأى رجل |
Bem, Agora que tivemos um noivado tão público. | Open Subtitles | حسنا، الآن بما أننا حظينا بمثل هذه الخطوبة العامة |
Agora que sabemos quem conjurou o Cavaleiro, acho que sim. | Open Subtitles | حسناً ، الآن بما أننا نعرف من استحضر الفارس ، فيجب أن تعمل |
Bem, Agora que ultrapassamos esta contrariedade, quero garantir-lhe que seremos bons vizinhos e com o tempo boas amigas. | Open Subtitles | الآن , بما أننا أنتهينا من كل هذا أريد أن أطمئنكِ أننا سنكون جيران جيدون وأتمنى بمرور الوقت أن نكون أصدقاء رائعين |
Agora que estamos na mesma página, quer acrescentar alguma coisa? | Open Subtitles | و الآن بما أننا في الصفحة نفسها هل تريدين إضافة شئ ؟ |
O que achas que devíamos fazer, Agora que casámos? | Open Subtitles | ما رأيك ينبغي لنا أن نفعل ، الآن بما أننا تزوجنا؟ |
E Agora que terminámos, façam o favor de aceitar os nossos modestos presentes. | Open Subtitles | و الآن بما أننا قد انتهينا أرجوكم اقبلوا هدايانا المتواضعة |
Bem, Agora que estamos finalmente todos juntos, todos vocês digam olá à tia e tio. | Open Subtitles | حسنا, الآن بما أننا مجتمعين آخيرا بقيتكم, ألقوا التحيلة على عمّكم وعمتكم |
Mas Agora que o reconhecemos, não é tão estranho, pois não? | Open Subtitles | لكن الآن بما أننا علمنا الأمر فلم يعد غريباً بعد ذلك , صحيح ؟ |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas Agora que estamos presos juntos sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان ما خطب والدتكِ؟ |
Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas Agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas Agora que estamos presos juntos, debaixo da cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou o porquê de estar aqui, mas Agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Eu sei que ele disse que era prometedor e vai colaborar consigo, mas Agora que eu e você somos amigos outra vez, estou à sua disposição. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك |
Muito bem, Glenn, Agora que nós pintámos com tinta preta, vamos fazê-lo até criarmos todos os caracteres no alfabeto chinês. | Open Subtitles | , حسنا , غلين , الآن بما أننا غطينا أنفسنا بالحبر الأسود لنفعل ذلك حتى ننشئ كل حرف بالأبجدية الصينية |
Agora que temos o Parsa, pressioná-lo por informações. | Open Subtitles | الآن بما أننا لدينا بارسا اضغط عليه من أجل المعلومات |