Como eu disse... é melhor irem embora agora, enquanto podem. | Open Subtitles | كماقلت.. من الأفضل لكم أن تغادروا الآن بينما تستطيعون |
- Vamos comê-los agora enquanto o sangue ainda corre. | Open Subtitles | اقتلوهم، لنلتهمهم الآن بينما دماؤهم لا زالت جارية |
Quando o desembrulhei, comecei a chorar. A minha mãe aproximou-se e disse: 'Estás a chorar por causa dum familiar que nunca conheceste?' E eu respondi: 'Ela tinha a mesma doença que eu'. Estou a chorar agora enquanto te escrevo. | TED | بينما أنا أفتحها، بدأت بالبكاء، و جاءت أمي و قالت، 'هل أنت تبكي على الأقارب الذين لم تعرفهم قط؟' فقلت: 'لقد عانت من نفس المرض الذي أعاني منه.' إنني أبكي الآن بينما أكتب هذه الرسالة. |
Eu olho pelos miúdos agora enquanto faz a sua apresentação. | Open Subtitles | أشاهد الاطفال الآن بينما كنت تفعل العرض التقديمي. |
agora que o Largo se foi, podemos tocar a música proibida. | Open Subtitles | الآن بينما ذهب مدرس الموسيقى ، يمكننا عزف الموسيقى الممنوعة |
É o que se está a passar debaixo do meu tecto neste momento. | Open Subtitles | ذلك ماذا يجري تحت سقفِي الآن بينما أَتكلّمُ معك |
Agora, enquanto introduzimos as pequenas pílulas azuis do prazer é a minha vez. | Open Subtitles | الآن, بينما تأتي الحبة الزرقاء مفعولها, هذا دوري |
Mas acredita, é melhor acabarmos isto agora enquanto ainda somos amigos. | Open Subtitles | لكن صدقيني, من الأفضل أن ننهي هذا الآن بينما لا نزال أصدقاء |
E precisa de se afastar dele, agora, enquanto ainda pode. | Open Subtitles | , عليكِ أن تبتعدي عنه الآن بينما تستطيعين |
Agora, enquanto ele está cego pela raiva, prepara-te... calma dá-lhe agora! | Open Subtitles | و الآن,بينما الغضب 'يعميه إنتظر لحطة,إستعد تحرك الآن |
É uma pergunta lógica, por isso vou-me calar agora enquanto pensas na resposta. | Open Subtitles | إنها مسألة منطق ، لذا سأسكت الآن بينما تفسر لي الأمر |
Ou paramos agora enquanto nos corre de feição. | Open Subtitles | أو يمكننا الإنسحاب الآن بينما نحُن ناجحون |
E deves fazê-lo agora, enquanto ainda podes. | Open Subtitles | و يجب عليك فعلها الآن بينما تزال بإستطاعتك ذلك |
Quero desfrutar da minha vida. Agora. Enquanto ainda posso. | Open Subtitles | اريد بأن استمتع بحياتي الآن , بينما يمكنني ذلك. |
Digo que devemos sair agora, enquanto temos oportunidade. | Open Subtitles | أرى أن نتحرك الآن بينما لا يزال لدينا مجالاً |
Por isso, saiam, agora, enquanto o permito. | Open Subtitles | ترغب ببقاءك حيًا لذا لتغادر الآن بينما أسمح بذلك |
Se não agirmos agora, enquanto temos hipótese, traíamos cada sintético que ainda não capturaram. | Open Subtitles | إن لم نتصرف الآن بينما تسنح لنا الفرصة سنخون كل آلي سيعتقلونه |
Vamos simular isso agora enquanto a monitorizamos só para ver como é que aguenta. | Open Subtitles | إذاً فسنقوم بمحاكاة ذلك الآن بينما نراقبكِ لنرى مدى صمودك. |
E acho que estou a aperceber-me agora enquanto falo com a minha voz suave. | Open Subtitles | وأظن أن الامر يؤثر بي الآن بينما أتحدث بصوتي المثير |
E agora que o auge se aproxima, ele não vai recuar. | Open Subtitles | الآن بينما هو قريب من القمة فإنه قطعا لن يتراجع |
Mesmo apesar de, provavelmente, neste momento ela estar a ter sexo com um belo artista. | Open Subtitles | ربما هي تمارس الجنس الآن بينما نتحدث مع فنان وسيم |