"الآن حان الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agora é hora de
        
    • agora está na hora de
        
    • Agora é a hora
        
    • Agora é o momento
        
    • Agora é altura de
        
    • Agora está na altura de
        
    • agora chegou o momento de
        
    Mas Agora é hora de largá-lo uma roda dentada Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت لتسقطها لعب دورا مهما
    E Agora é hora de tu ires e viver os teus. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تذهاب وتحقق احلامك الخاصة.
    agora está na hora de algo que precisa mesmo da minha atenção. Open Subtitles الآن حان الوقت لشيء يسترعي انتباهي بالكامل
    Mas agora, está na hora de cada um seguir o seu caminho. Open Subtitles لكن الآن حان الوقت لكلينا أن يذهب كل في طريقه
    Agora é a hora dos EUA ouvir directamente da Jeannine, para ver a força do seu carácter. Open Subtitles الآن حان الوقت لأمريكا ل تسمع من جانين مباشرة ليشهدوا على قوة شخصيتها
    Agora é o momento para atacar, quando estão sozinhos. Open Subtitles الآن حان الوقت لتسديد ضربتنا وهم وحيدين
    Agora é altura de se enfrentarem num fórum público. Open Subtitles الآن حان الوقت ليتواجه معهم على منبر عام
    Agora está na altura de fortalecermos os nossos laços. Open Subtitles الآن حان الوقت نحن حقا كما الأخوات السندات.
    Mas agora chegou o momento de concentrarmo-nos em mim. Open Subtitles ليس بالهامبتنز ولكن الآن حان الوقت للتركيز علي
    Nós continuaremos... continuaremos mais tarde, pois Agora é hora de colocarmos uma estrela no nosso carro de preço razoável. Open Subtitles ...سوف نكمل ذلك سوف نكمل ذلك لاحقاً لكن الآن حان الوقت لكي نظع نجماً في سيارتنا المتواضعه
    Mas Agora é hora de Celebrity Brain Crash. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت ل المشاهير الدماغ تحطم.
    Agora é hora de apanhar uma grande pedra. Open Subtitles الآن حان الوقت لكي ندخن الحشيش
    Agora é hora de pensar. Open Subtitles ، الآن حان الوقت لتقومين ! بإستخدام عقلكِ
    agora está na hora de cumprires a tua parte do acordo, e, não acredito que estou a dizer isto, nos mostres o esperma do Charles. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تظهري جانبك الحسن من الإتفاق و لا أصدق أني أقول
    E agora está na hora de tomar a sua. Open Subtitles و الآن حان الوقت ، لتتخذي قرارك
    "agora está na hora de brilharmos. Open Subtitles الآن حان الوقت لنا لنشع الوقت الذي فيه أحلامنا محدودة .
    E agora está na hora de me darem os telemóveis, iPads, tudo o que precisa de uma tomada de energia vai para esta caixa. Open Subtitles و الآن حان الوقت لإعطائي كل ...الجوالات و الألواح الرقمية أي شيء يشتغل سيوضع في هذا الصندوق
    Agora, é a hora de ficares tão sobrecarregado com a culpa que tu... vais-te matar. Open Subtitles الآن حان الوقت لكي تغمر بالقذارة ..حيث أنك
    Agora é a hora de revelar a verdade para os nossos concidadãos. Open Subtitles الآن حان الوقت للكشف عن الحقيقة إلى مواطنينا،
    - Agora é o momento. Open Subtitles الآن حان الوقت للتغلب عليها.
    Agora é o momento. Open Subtitles الآن حان الوقت.
    Mas Agora é altura de pagarem pela comida e pelas bebidas. Open Subtitles الآن حان الوقت حيث من المتوقع منكم أن تردوا حق ما شربتوا من خمر وأكلتوا من طعام
    Muito bem, pessoal, todos vocês se divertiram muito hoje, mas Agora é altura de... Open Subtitles حسنٌ يا رفاق ، لقد استمتعنا كثيراً اليوم لكن الآن حان الوقت لمزيد ٍ من المتعة
    Agora está na altura de voltarmos e tratarmos dos Patriotas. Open Subtitles و الآن حان الوقت للعودة و التعامل مع الوطنيين
    Fiz alguma pesquisa, mas Agora está na altura de passar à ação. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الإستطلاعات , لكن الآن حان الوقت للعمل الحقيقي
    E agora chegou o momento de vos dizer o que nunca pude dizer-vos. Open Subtitles و الآن حان الوقت لأخبركم ما لم يكُن بإمكاني ...أبداً أن اخبركم به من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus