Há já algum tempo. só agora é que reparou? | Open Subtitles | لقد فقدتَها منذ أمدٍ بعيد الآن فقط تنبهّتَ؟ |
só agora, quando eu desci a colina, eu vi que queria continuar. | Open Subtitles | الآن فقط عندما ذهبت إلى أسفل التل، أردت أن تبقى مستمرة. |
Que diz isso sobre nós, então, que só agora o descobrimos? | Open Subtitles | ماذا يقول هذا عننا، إذا أننا الآن فقط عثرنا عليه؟ |
Não vai parar Agora só porque a coisa aqueceu. | Open Subtitles | هو لَنْ يَتوقّفَ الآن فقط لأن الحرارةَ مُخرَجةَ. |
Agora só precisas de encontrar o maior valentão do lugar. | Open Subtitles | يجب علينا الآن فقط إيجاد أكبر مُدان سيء هُناك. |
Só que agora fazemo-lo sob o nariz de 20 polícias treinados, e isso faz com que pareçam estúpidos. | Open Subtitles | الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين وهذا يجعلهم يبدون كمجموعه من الأغبياء |
Shelby, ele ofereceu-me dinheiro para falhar hoje, Agora mesmo, só para eu não poder arruinar a reputação dele. | Open Subtitles | شيلبي، وقال انه قدم لي المال لتفشل اليوم، الحق الآن فقط ولذا فإنني لن تدمر سمعته. |
Agora, apenas capitalistas piratas da Europa estão a planear fazer o mesmo, mas para exportar para a Europa e para a África do Sul. | TED | الآن فقط القراصنة من الرأسماليين من أوروبا يخططون لفعل الشيء نفسه، لكن بحق صادرات أوروبا وجنوب أفريقيا. |
Tens que acalmar esse teu ciclo, pelo menos por agora. | Open Subtitles | يجب أن تطفئي وحدة الحب تلك الآن فقط للآن |
só agora começamos a entender o poder desta substância notável. | Open Subtitles | الآن فقط بدأنا باستيعاب طاقة هذه المادة الملحوظة |
só agora vejo que o meu destino é conquistá-la à Nação do Fogo, para que o Reino da Terra possa voltar a ser livre. | Open Subtitles | و الآن فقط أنا أرى ان مصيري هو في إسترجاعها من عشيرة النار |
só agora eu sei... o que o verdadeiro amor é. | Open Subtitles | .. الآن فقط أعرف . ما هو الحب الحقيقي .. |
Já estava bagunçado, ou só agora com o vento? | Open Subtitles | هل كان في فوضى من قبل أم فقط الآن بسبب الريح؟ الآن فقط. |
só agora você soube que já não me resta nenhuma para salvar. | Open Subtitles | الآن فقط تعرف إنه لم يتبق شيء لإنقاذه |
Mas só agora me dava conta do que isso podia trazer. | Open Subtitles | و لكني الآن فقط أدركت تبعات ذلك |
Nos últimos 60 anos, drenámos, construímos barragens, dragámos o Everglades de tal forma que Agora só um terço da água que costumava chegar à baía chega à baía atualmente. | TED | خلال الستين سنةً الماضية، قمنا بتجفيف الايفرجليد وبناء السدود فيها وحفرها لدرجة انه الآن فقط ثلث المياه التي كانت تصل الخليج أصبحت تصل اليوم إلى الخليج. |
O seu marido Agora só precisa descansar. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه زوجك الآن فقط القليل من النوم |
Os detalhes estavam claros, Agora só precisava encontrar alguém, mas eu não sabia onde estava. | Open Subtitles | كل التفاصيل تم العناية بها الآن فقط كان من الضروري إيجاد شخص ما لكني لم أعرف أين أنا |
Seja como for, há que chegue para todos, Só que agora haverá um pouco mais. | Open Subtitles | على أي حال هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا الآن فقط وسوف يكون هناك أكثر من ذلك بقليل |
Se não responderes Agora mesmo, chamo a policia. | Open Subtitles | إذا كنت لا تجيب الآن فقط استدعاء الشرطة. |
Estamos agora apenas a 2 milhões de anos-luz de casa. | Open Subtitles | نحن الآن فقط على بعد 2 مليون سنة ضوئية من البيت. |
Isso vai ajudar-te a te manteres vivo por agora. Concentra-te na tua engenhoca e deixa o caça comigo. | Open Subtitles | الآن فقط اهتم بمشروعك العلمي و اترك الباقي لي |
- Agora entendo o que significa. | Open Subtitles | الآن فقط أفهم ما تعنيه |
Mas é só por enquanto. | Open Subtitles | نعم.. لكن هذا سيكون الآن فقط .. |