"الآن كل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agora tudo o que
        
    • Agora só
        
    • Agora tudo que
        
    • Agora o que
        
    Agora, tudo o que tens a fazer é convidar a Jenny. Open Subtitles الآن كل ما عليكِ فعله هو دعوة جيني لحفلة مبيت
    Agora tudo o que necessitamos é de um pouco de energon e muita sorte. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    Agora tudo o que necessitamos é de um pouco de energon e muita sorte. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    E agora, só o que quero é ir para casa. Open Subtitles و الآن كل ما اُريد أن نعود لمنزلنا آمنين
    Agora, só teria de retirar os resultados da sua ficha e o seu erro foi apagado, até hoje. Open Subtitles الآن, كل ما عليك فعله هو إزالة نتائج السرطان من ملفها وخطأك لن يعلم به أحد.
    Agora tudo que tenho a fazer é dizer à moça a data. Open Subtitles الآن كل ما يجب على عمله هو أن أخبر الفتاه بالميعاد
    Agora o que importa é que consigamos escapar da ilha e sobreviver. Open Subtitles الآن كل ما تبقى هو أن نهرب من هذا المكان ونعيش
    Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. Open Subtitles الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا
    Agora tudo o que temos a fazer é construir um clone deste chip. Open Subtitles الآن كل ما سنفعله هو أن نبني نسخة مطابقة من هذه الشريحة
    Agora, tudo o que precisamos que nos digas é como matar uma daquelas coisas. Open Subtitles الآن كل ما نحتاج منك القيام به هو أن تخبرنا كيف تقتل واحد من هذه الأشياء
    E Agora tudo o que falta é regressar à Inventco e vender a tua engenhoca como sendo minha. Open Subtitles و الآن , كل ما تبقى فعله أن أذهب بهذه الآلة إلى المعرض العلمي حتى يصبح اختراعك الصغير هو اختراعي
    Agora tudo o que preciso é um nome de super-herói. Open Subtitles الآن كل ما أحتاج إليه هو اسم لبطل خارق
    Agora tudo o que está fazendo é causar alguns pesadelos, mas nós não sabemos se isso é o limite de sua capacidade. Open Subtitles حتى الآن كل ما يفعله يسبب بعض الكوابيس لكنا لا نعلم حدود قدراته
    Agora tudo o que temos de fazer é esperar que o meu irmão avance com o coveiro. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو انتظار أخي ليأتينا بحفار القبور
    Agora só tem dois homens mortos. Isso nunca convencerá o tribunal. Open Subtitles الآن كل ما لدينا هما رجلان ميتان المحكمة لن تقبل بهذا
    Claro! Agora só tens de perder as garras, os bigodes e o pêlo. Open Subtitles بالتأكيد, الآن كل ما عليك فعله هو ان تتخلص من المخالب و الشوارب و الفراء
    Muito bem. Agora, só temos de instalar a sua antena parabólica. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو توصيل طبق إستقبال الأقمار الصناعية خاصتكم..
    Uns fritos velhos. Agora, só temos de a construir. Open Subtitles بطاطس منذ يوم الآن كل ما علينا فعله هو بنائها
    Agora só precisamos é de te arranjar uns amigos. Não, não, absolutamente não! Open Subtitles ــ الآن كل ما علينا فعله أن نعرفِّك ببعض الأصدقاء ــ لا، لا، بالتأكيد لا
    Agora só tens de encontrar um igual. Open Subtitles و الآن كل ما عليك فعله هو العثور على التطابق
    Agora tudo que tens a fazer é respirar fundo e apertar o gatilho. Open Subtitles حسناً و الآن كل ما عليك هو أخذ نفس عميق و اعتصار الزناد
    E até Agora o que eles têm é uma marca de uma pegada, Open Subtitles و حتى الآن , كل ما كانوا يملكونه ضدّك هو طبعة حذاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus