"الآن لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora temos
        
    • Já temos
        
    • Temos um
        
    • Temos uma
        
    • Agora estamos
        
    • Agora que temos
        
    • agora tínhamos
        
    Mas, querida, agora temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles لكن، عزيزتي الآن لدينا الوقت كلة في العالم
    agora temos uma tarefa, precisamos de algo para seremos reconhecidos. Open Subtitles الآن لدينا وظيفة، ونحن بحاجة الى شيء لنعرف به.
    Bem, agora temos controlo total sobre o computador que recebeu estes e-mails. Open Subtitles حسناً، نحن الآن لدينا تحكم كامل بالكومبيوتر الذي استقبل هذه الإيميلات
    Já temos tratados internacionais sobre armas nucleares e biológicas que, apesar de imperfeitos, têm funcionado bem. TED الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير.
    Mal posso esperar para saber, mas agora temos um caso. Open Subtitles أوه، لا أطيق الإنتظار لسماعها، لكن الآن لدينا قضية
    Agora estamos a dar uma festa de patrocinadores para angariar algum dinheiro. Open Subtitles الآن لدينا حفلة للمساندون لجمع الكثير من الأموال
    Agora que temos os três, com que se parece o mapa? Open Subtitles .. بما أننا الآن لدينا الثلاثة كيف تبدو الخريطة ؟
    Óptimo, agora temos outra maluca a viver na rua. Open Subtitles رائع. الآن لدينا مجنون آخر يعيش في شارعنا
    Fantástico. agora temos de lidar com uma caçadora de vampiros. Open Subtitles مذهل، الآن لدينا مصّاصة دماء صائدة جوائز لنتدبر امرها.
    agora temos de tirá-la de lá antes do Hamza voltar. Open Subtitles الآن لدينا للحصول عليها من هناك قبل حمزة الخلف.
    Mas agora temos a capacidade de recriar a experiência Kree. Open Subtitles فقط الآن لدينا القدرة على إعادة إنشاء تجربة الكري
    Mas agora temos melhores formas de criar estas estruturas com as células. TED ولكن الآن لدينا طرق أفضل لصنع هذه الهياكل باستخدام الخلايا.
    Agora, temos os dados e temos ainda metadados. TED الآن لدينا البيانات بالإضافة إلى البيانات الوصفية.
    Já temos o nosso modelo e podemos encontrar uma cura. Open Subtitles الآن لدينا نموذج لمرضنا، باستطاعتنا إيجاد العلاج.
    Já temos o nome dele, mas ele pode estar em qualquer lado. Open Subtitles الآن لدينا اسمه لكن يمكن أن يكون في أي مكان
    agora temos um jovem de cérebro pequeno a complicar esta ideia. TED الآن لدينا نوع حديث صغير الدماغ يُعقد هذا التصور.
    Temos de saltar agora, só Temos uma janela de 30 segundos. Open Subtitles ‏‏‏علينا أن نقفز الآن. ‏ ‏‏لدينا فرصة ثلاثون ثانية فقط‏‏
    Agora estamos a chegar ao que interessa. Open Subtitles إسمعوا , إسمعوا .. الآن لدينا نقطة مهمة ذلك بالتحديد ما نحتاجه
    Agora que temos acesso à nave, podemos evacuar o nosso povo e o portal, e tentar construir uma base completamente nova e segura. Open Subtitles الآن لدينا سفينة أم يمكننا نقل شعبنا وبوابتنا وبذلك نؤسس قاعدة دائمة وآمنة
    Bem, agora tínhamos uma mudança na equação económica e, com isso, com o apoio mais amplo de todos, não demorou muito até vermos que governos nacionais se deram conta do facto de que isso era de interesse nacional. TED حسنا، أصبح الآن لدينا تغيير في المعادلة الأقتصادية، و بذلك، و مع الدعم الواسع من الجميع، لم يأخذ الأمر طويلا قبل أن نرى الحكومات الوطنية تستيقظ على حقيقة أن هذا سيصب في مصلحتهم الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus