Eu sei que estás num aperto agora, mas Honey, tu tens talento. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تحت الضغط الآن لكن هوني, لقد حصلت على المهارات |
Eu sei que estás num aperto, agora, mas, Honey, tu tens talento. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تحت الضغط الآن لكن هوني, لقد حصلت على المهارات |
Sei que não acha isso agora, mas é uma vitória para nós. | Open Subtitles | اصغ، أعلم بأنك لا تعتقد ذلك الآن لكن هذا انتصاراً لنا |
Armas-te em importante, mas a tua mãe casou com um organista italiano. | Open Subtitles | ... مُتعالـيّ و عظيم الآن لكن أمك تزوجت بعازف أرغن إيطاليّ |
Agora não, mas a cadeira... tem caído sempre que me recosto. | Open Subtitles | حسناً, المقعد لا يفعل هذا الآن لكن مؤخراً يفعل هذا بمجرد ان أنحني للخلف |
Talvez seja assim que isso pareça neste momento, mas quando começares a lidar com a perda do teu marido, vejas quanta força é realmente necessária. | Open Subtitles | ربما هذا هو ما يبدو الآن لكن عندما تبدأين في التعامل مع خسارة فقدان زوجكي فسوف ترين كم من القوة سوف يحتاج ذلك |
Nem posso imaginar o que ele pensaria de ti neste momento, mas o meu palpite é que ele se envergonharia. isso mesmo! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف كان سيفكر بك الآن.. لكن حدسي يخبرني أنه سيشعر بالخزي،.. بالخزي منك |
Senhor, eu adoraria falar disto agora, mas hoje é sábado. | Open Subtitles | سيـدي , سيسـرنـي منـاقشتـه الآن لكن اليـوم بـوم السبـت |
Pode parecer um revés agora, mas vai resultar a nosso favor. | Open Subtitles | لعل الأمر يبدو كأنه كبوه الآن لكن الأمور ستنقلب لصالحنا |
Sei que posso não ser quem queres ver agora, mas vim ver como estavas à mesma, como te estás a aguentar. | Open Subtitles | أعرف أني ربّما لست الشخص الذي تريد رؤيته الآن. لكن أتيت لتفقد أمرك على أي حال، لأرى كيف حالك. |
Ele está em cirurgia agora, mas, um deslize e ele morrerá. | Open Subtitles | إنه في العملية الآن, لكن إلى حد ما حالته حرجة. |
Está algo complicado agora, mas, verei aquilo que posso fazer. | Open Subtitles | الأمر بحال فوضى الآن لكن سأرى ما يمكنني فعله |
Eu nem estou a usar sapatos fabulosos agora, mas os sapatos são fabulosos, de modo geral. | TED | لا أرتدي في الحقيقة حذاءً رائعاً الآن. لكن الأحذية هي رائعة بشكل عام. |
Não olhes agora, mas ali, na segunda mesa, está um tipo de bigode. | Open Subtitles | لا تنظري الآن لكن هناك على الطاولة الثانية هناك رجل بشارب أعتقد أنه يتتبعني |
Sei que não era o que querias ouvir agora mas temos 26 páginas para amanhã. | Open Subtitles | أعرف أن هذا تماماً ماتريدين .. أن تسمعيه الآن لكن أمامنا حفظ 26 صفحة للغد .. وكنت أتساءل |
Dizem que terei uma vida normal agora,... mas sem filhos. | Open Subtitles | قالوا أنّي سأنعم بحياة طبيعية الآن لكن لن استطيع انجاب اطفال |
estou completamente surdo agora, mas a cada manhã... agradeço ao Senhor que ele não tenha levado a minha visão... de forma que eu não possa testemunhar... e recordar o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أنا أصم جدا الآن لكن كل صباح أشكر اللورد بأنه لم يأخذ بصري بعيدا لأستطيع ان أشهد |
Lamentamos muito perturbá-la neste momento, mas a seguradora exige uma investigação própria. | Open Subtitles | ، نحن آسفان جداً لازعاجكِ الآن لكن الشركة تطالب بتحقيق خاص بها |
O corpo dele já não a quer mais, mas a mente continua a querer. | Open Subtitles | جسدهلايحتاجهبعد الآن, لكن عقله مازال يريده |
Sei que não me quer por perto neste momento, mas, se precisar de mim, estarei presente. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يريدني الآن لكن إذا احتاجني ، سأكون موجوداً |
Olha, Simon, não me consigo lembrar de nada neste momento, mas não te preocupes, está bem? | Open Subtitles | أنظر يا سيمون أنا لا أستطيع تذكر أي شيء الآن لكن لا تقلق، حسناً ؟ |