"الآن ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E agora
        
    • Agora o quê
        
    • Agora o que
        
    • O que foi agora
        
    • O que é agora
        
    • O que é que
        
    • Agora que
        
    - Isso já acabou, otário. Quase nos lixaste no outro dia E agora vai pagá-las! O que estás a fazer aqui? Open Subtitles انتهى التدريب الآن أيها الخاسر كدت توقعنا في المشاكل ذلك اليوم فأنت تستحق هذا الآن ماذا تفعل هنا أصلاً؟
    Anunciámos o dia inteiro o directo com o Baily, E agora? Open Subtitles بعدما أعلنا طوال اليوم عن لقاءك المنفرد مع بيلي الآن ماذا تريد؟
    E agora que tal algo com mais conteúdo? Open Subtitles الآن ماذا عن شيء ما مع المزيد من الحقائق؟
    Quero dizer, passaste o quê, 16 anos a culpar o Baze E agora o quê, vais passar os próximos 16 a culpar-me a mim? Open Subtitles أعني , قضيتي ماذا ؟ ستة عشر سنه تلومين بيز و الآن ماذا ..
    Agora, o que queres que a Betty te traga? Open Subtitles الآن, ماذا يُمكنني أنْ أخبر بيتي لتحضره لكِ؟
    O que foi agora? Open Subtitles نعم سيدتي، الآن ماذا
    Espera, estragaste a minha escapadinha de fim-de-semana para me avisares que estou em perigo E agora dizes-me o quê, que estamos safos? Open Subtitles لقد دمرت عطلتي الأسبوعية لتخبرني أني في خطر و الآن ماذا تخبرني؟ أننا في أمان؟
    Então vamos para o submundo, e matamos a Medusa. - E agora? - Esperamos pelo barqueiro. Open Subtitles اذن سنذهب الى العالم السفلي ونقتل مديوسا الآن ماذا ؟
    Estou no beco perto da rua 22. E agora? Open Subtitles حسناً, أنا قُرب الزقاق بين شارع 22 و 2 الآن ماذا أفعل ؟
    Mas ajudaria se pudéssemos decidir seu nome aqui E agora. Open Subtitles لكن سيكون من المفيد أن تقرري الآن ماذا سيكون اسمك.
    Não é que respondeu? ! E agora? Open Subtitles سأكون هالكاً, الآن ماذا سنفعل ؟
    E agora, que faremos? Open Subtitles الآن ماذا ينبغي علينا أن نفعل ؟
    E agora eu estou histérico. Do que estávamos a falar? Open Subtitles أنا هستيري الآن ماذا كُنّا نَتحدّثُ ؟
    Primeiro, esperamos por um macaco, E agora? Open Subtitles بالأول ننتظر القرد و الآن ماذا ؟
    E agora, que vamos fazer do rapaz? Open Subtitles إذاً , الآن , ماذا سنفعل بشأن الفتى ؟
    Porque quando me fui embora há cem anos atrás, eras só um lutadorzeco patético ainda a tremer por causa dos chicotes daqueles que te suprimiam, E agora olha para ti. Open Subtitles لأنّي حين غادرت منذ 100 عامًا كنت محض تافه هذيل مثير للشفقة... ترتجف من أصوات سياط أسيادك، فانظر الآن ماذا غدوت.
    E agora, o quê? Open Subtitles الآن ماذا هناك؟
    Não, você não quer acalmar ela agora. O que mais você ouviu? Open Subtitles لا ، لا تريدينها أن تصمت الآن ماذا سمعتِ أيضاً؟
    O que foi agora? Open Subtitles الآن ماذا ؟ ماذا ؟
    O que é agora? Open Subtitles الآن ماذا ؟
    Morhange, já começas? O que é que ainda agora disse? Open Subtitles ها قد بدأت تتلهى منذ الآن ماذا قلت لتوي؟
    Agora que estás de volta. Que tal endireitares essa família? Open Subtitles لقد عدت الآن ماذا لو قمت بتقويم تلك العائلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus