"الآن وإلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora ou
        
    • já ou
        
    • agora mesmo ou
        
    • ou então
        
    • imediatamente ou já
        
    Pare agora ou vou denunciá-lo as autoridades. Open Subtitles لا,توقف هذه اللحظةِ الآن وإلا سوف أبلغ عنك إلى السلطات
    Bem, deves ir agora, ou então vai se atrasar para a cerimônia. Open Subtitles حسنا ، يجب أن تذهب الآن وإلا فستتأخر على المراسم
    Se alguém tiver motivo para impedir esta união, que fale agora, ou guarde... Open Subtitles إذا كان هناك أي رجل يستطيع أن يعطي سبباً عادلا من سأنة ان يمنعهما من الزواج ..فليتكلم الآن وإلا
    Sico, levanta-te já, ou vais levar tanto pontapé que ficas mesmo doente. Open Subtitles سيكو انهض الآن وإلا سأركلك بقدمي .. من الصعب جدا أنت ستصبح مريض.
    Eu quero o nome do responsável destas maquinas agora mesmo ou vais ficar sentado numa cela até eu conseguir encontrá-lo. Open Subtitles أريد إسم مالك هذه الآلات الآن وإلا سوف تجلس على زنزانة حبس بقدر ما يستغرق مني لتتبعه
    Se quer ir para cave, ou entra agora ou esqueça. Open Subtitles إذا أردتم الإختباء بالأسفل فيمنكم الآن وإلا إنسوا الأمر بعد ذلك
    Sai da minha cena agora, ou eu juro que o lixo com as minhas próprias mãos. Open Subtitles أنت ستبتعد عن مسرح الأحداث الآن وإلا فأُقسم أنني سأركلك إلى خارج الحاجز بنفسي
    Tenho que fazer algo agora ou perco-a para sempre. Open Subtitles يجب أن أحاول كسب ودها الآن وإلا فقد أخسرها للأبد
    Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é... agora ou nunca! Open Subtitles هذه لعبتنا الأخيرة لنجعلهم يعدوا إنه وقتنا الآن وإلا فلا
    Desligue a música agora, ou eu chamo a polícia. Open Subtitles أخفض صوت الموسيقى الآن وإلا سأتصل بالشرطة
    Tem de sair agora, ou os seguranças põem-no na rua. Open Subtitles يجب ان تغادر الآن وإلا سأطلب الأمن ليصطحبك إلى الخارج
    Ninguém o tem no bolso, mas precisamos do dinheiro agora, ou ele denuncia a mãe aqui e esta noite. Open Subtitles ليس عليهم ولكننا بحاجة إليه الآن وإلا فإنه سيفضح أمي الليلة في هذا المكان
    Poucas horas? Temos de encontrar o submarino agora ou vamos parar a 20 mil léguas submarinas. Open Subtitles علينا الوصول إلى الغواصة الآن وإلا سننزل 20.000 فرسخ تحت البحر
    Ou concordas agora ou entrego-vos ao governo americano. Open Subtitles ستوافق الآن وإلا سأقوم بتسليمك لحكومة الولايات المتحدة.
    Trata disso agora ou podes contactar-me no meu novo emprego... a trabalhar onde quiser. Open Subtitles أصلحه الآن وإلا ستتواصل معي على مقر عملي الجديد أعمل في أي مكان أود
    Há problemas com os quais temos de lidar agora ou sair-nos-ão caros no futuro. Open Subtitles توجد هناك مشاكل نحتاج التعامل معها الآن وإلا ستكلفنا أكثر في نهاية الطريق
    Sabe o que mais, pode dizer-me agora, ou eu intimo-o e depois pode explicar ao tribunal porque escondeu provas da polícia. Open Subtitles عليك أن تخبرني الآن وإلا سأستدعيك للمحكمه وبعدها بإمكانك التفسير للمحكمه لماذا أخفيت دليلًا عن الشرطه؟
    Você vai quieto e vai agora, ou atiramo-lo para lá, nós próprios. Open Subtitles فلتهدأ وترحل الآن وإلا سوف نضعك هُناك بأنفسنا
    Será melhor explicares-te já, ou os teus homens vão sofrer muito. Open Subtitles يجب أن تفسر لي الآن وإلا سيعاقب جميع رجالك
    Ele desiste da empresa agora mesmo ou vais para a prisão. Open Subtitles إما أن يتنازل عن الشركة الآن وإلا فإنكِ سَتُزَجَّين في السجن
    Vai-te embora e procura entender. Ou a encontras imediatamente ou já não a encontras mais. Open Subtitles جدها الآن وإلا فلن تجدها مطلقا هذا هو ببساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus