| E não é preciso ler os números dos versículos. | Open Subtitles | وأنت ليس من الضروري أن تقرأ أرقام الآيات |
| Eu decoro sempre os versículos mais bonitos na igreja. | Open Subtitles | دائما ما اتتبع الآيات الجميلة التي تلقى بالكنيسة |
| Mais importante ainda, os versículos do Corão relacionados com a Jiade ou a luta não cancelam os versículos que falam sobre perdão, benevolência ou paciência. | TED | وبشكل أهم، آيات القرآن الكريم المرتبطة بالجهاد والقتال لا تلغي الآيات التي تتحدث عن التسامح، عمل الخير، أو الصبر. |
| Os seus ensinamentos tinham como essência adivinhar o pensamento um do outro e repetir passagens extensas de versículos. | Open Subtitles | كان تدريبه لي هو محاوله فهم احدنا لافكار الاخر وتكرار مقاطع طويله من الآيات |
| Levítico 19, versículos 18-20. | Open Subtitles | سفر اللاويين السورة 19 الآيات من 18 إلى 20، |
| Capítulo 3, versículos 26 a 28. | Open Subtitles | الفصل 3، الآيات من 26 إلى الـ28. |
| Colossenses capítulo 3, versículos 5 e 6. | Open Subtitles | كولوسي الاصحاح الثالث الآيات 5 و 6 |
| Lucas 10, versículos 30 ao 37. | Open Subtitles | لوقا 10، الآيات 30 حتى 37 |
| versículos 11 ao 32. | Open Subtitles | الآيات من 11 إلى 32 |