"الأبدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • eterna
        
    • eterno
        
    O que levou a esse aguaceiro, depois de uma seca eterna? Open Subtitles ما هو سبب هُطول تلك الأمطار بعد الجفاف الأبدى ؟
    Me explique, a quem seu mundo extraordinário, não é mais que uma cidade de noite eterna. Open Subtitles فكروا فى كل هذه العجائب أغرقوا فى الليل الأبدى
    Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod. Open Subtitles خذ يدى ... و أقسم بالولاء الأبدى إلى زود
    Na semana passada, estavas num café a declarar-me o teu amor eterno. Open Subtitles . الاسبوع الماضى . وقفت على المكتب وأعلنت حبك الأبدى لى
    Viremo-nos livros desses malditos arquebispos e as suas ameças de castigo eterno. Open Subtitles سنتمكن أخيرا من التخلص من هؤلاء الأساقفة الملاعين، وتهديداتهم بالعقاب الأبدى
    Há muito perigo, pois nessa caverna... fica o desfiladeiro do Perigo eterno... onde nenhum homem passou. Open Subtitles هناك خطر كبير خارج الكهف خطر الملتهم الأبدى الذى لم يعبره رجل من قبل
    Foi isto que eu disse. Para minha eterna vergonha. Open Subtitles هذا ما قلته مع خالص شعورى بالخزى الأبدى
    Muitas pessoas gostavam de conhecer o segredo da eterna juventude. Open Subtitles بعض الاشخاص سوف يكونوا سعيدين ان عرفوا سر الشباب الأبدى
    A vida é apenas uma parte da existência e a morte é eterna. Open Subtitles الحياة هى جزء صغير فقط ولكن الموت هو الأبدى
    Divindade errada, mas sim, essa é a eterna questão. Open Subtitles إله خاطئ ، ولكن نعم هذا السؤال الأبدى
    Memória eterna pelos combatentes mortos! Open Subtitles المجد الأبدى لأولئك الذين ! ماتوا من أجل الثورة
    Costumava sentar-se na escuridão, a escuridão eterna, e chorar. Open Subtitles كان معتادا على الجلوس فى الظلام, الظلام الأبدى وينتحب, الألم...
    Peço-lhes agora, na presença de Deus, família e amigos, que declarem suas intenções de união eterna enquanto nesta terra respirarem. Open Subtitles لذا أطلب منكم الأن فى حضور القدير والعائلة والأصدقاء أن تعلنا رغبتكم بالزواج الدائم الأبدى بينكما طيلة حياتكم على هذه الأرض.
    Quem, no momento de paz eterna, nos abrem os portões do paraíso? Open Subtitles منْ عند لحظة السلام الأبدى ... تفتح بوابات الجنة لنا؟
    Se os tratares com carinho e respeito, eles devolverão com lealdade eterna. Open Subtitles اذا عاملتهم بلطف واحترام... فسيكافئوك بالوفاء الأبدى
    "Ele ergue-se do mar eterno, criando exércitos em cada margem, Open Subtitles "من البحر الأبدى هو نهض يخلق الجيوش على شواطئه
    Sou-Te grata, Rei eterno, que misericordiosamente me devolveste a alma. Open Subtitles الحمد لك, أيها الملك الأبدى و الذى برحمته أعاد روحى إلى
    Cairá no desfiladeiro do Perigo eterno. Open Subtitles اذاً سيتم رميك فى الخطر الملتهم الأبدى
    "Ergue-se do mar eterno criando exércitos em cada margem." Open Subtitles "من البحر الأبدى سوف ينهض يخلق الجيوش على شواطئه
    - Os teólogos interpretaram o "mar eterno" como o mundo da política, o mar constantemente embravecido pelo tumulto e a revolução. Open Subtitles - اللاهوت ترجموا ذلك البحر الأبدى كما لو تعنى عالم السياسه البحر يشير الى الغضب المستمر مع الأضطراب و الثوره
    Os Senhores da Luz do Templo eterno? Open Subtitles مؤسسوا ضوء المعبد الأبدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus