"الأثار" - Traduction Arabe en Portugais

    • efeitos
        
    • antiguidades
        
    • relíquias
        
    • vestígios
        
    • marcas
        
    • efeito
        
    • pegadas
        
    • rasto
        
    • pistas
        
    • rastos
        
    • arqueologia
        
    • implicações
        
    • impactos
        
    O tema tem sido dada uma quantidade suficiente de anestesia, porém, ao acordar Os efeitos colaterais podem ser permanentes. Open Subtitles النموذج تم أعطائها كمية كبيرة من المهدئات رغماً لذلك, عندما تستيقظ الأثار قد تكون دائمية بعد الأختبار
    Pedi-as emprestadas aos nossos amigos do Departamento de antiguidades. Open Subtitles لقد إستعرتهم من اصدقائنا في قسم الأثار القديمة
    Por isso sabemos a razão do Leeds ter matado, na sua busca por estas relíquias. Open Subtitles حيث أننا نفهم لماذا قام ليدز بالقتل سعياً وراء تلك الأثار
    Depois começamos a questionar a perceção porque, até aí existem vestígios, quando tentamos entendê-los, desempenhamos um papel importante. TED ثم أدنوا مستوضحين الإدراك لسبب حتى مع وجود الأثار, عندما نحاول فهمها فأنتم تلعبون دورا رئيسا بذلك.
    Estas marcas não são dos pneus do xerife. São largas demais. Open Subtitles هذه الأثار هنا إنها لا تماثل اثار عربة الشريف إنها عريضة جداً
    Não sei se é instinto ou um efeito secundário do retrovírus. Open Subtitles لا أعلم إذا كان ذلك نابع من الغريزة أو أنه أحد الأثار الجانبية للفيروس
    Pelas pegadas que encontrei, ele trazi uma espécie de cão com ele. Open Subtitles من الأثار التي وجدتها يبدو انه كان معه نوع من الكلاب
    Kowalski, segue o rasto. Open Subtitles كوالسكي,قم بتشغيل عملية اقتفاء الأثار
    Surgiram alguns obstáculos, mas acho que limpei as pistas muito bem. Open Subtitles كانت هناك بعض العوائق, لكن أعتقد بأني أخفيت الأثار جيداً
    Desta forma, podes encontrar os rastos mesmo encobertos pela neve. Open Subtitles لهذا السبب لا يزال بأمكانك تتبع الأثار حتى لو كان هناك تساقط للثلج على الأرض
    São esses gigantes antigos dos tempos pré-históricos, e os buracos negros são como ossos de dinossauro com os quais fazemos esta arqueologia. TED إنهم تلك الأشياء الهائلة التي تكون قديمة من أوقات ما قبل التاريخ و الثقوب السوداء هي نوع مثل عظام الديناصورات و التي بها نقوم بعلم الأثار
    Estas drogas foram testadas primeiro em animais, não apenas quanto à toxicidade, mas quanto aos seus efeitos no comportamento. TED جُربت تلك العقاقير على الحيوانات غير البشرية أولاً ليس فقط لاختبار الأثار الجانية بل لاختبار الآثار السلوكية أيضًا.
    Depois alguns efeitos secundário foram encontrados e a INFARMED parou tudo. Open Subtitles لكن اكتشفت بعض الأثار الجانبية للدواء، لذلك صادرت إدارة الغذاء والدواء كل شيء
    Eu posso-lhe dar uma injecção mas não iria gostar dos efeitos secundários. Open Subtitles يمكنني إعطائك حقنة لكن قد لاتحبين الأثار الجانبية
    Essas antiguidades não são vossas e não deixaremos que saiam da China! Open Subtitles هذه الأثار ليست ملككم و لن ندعها تخرج من الصين
    Em nome do Governador quero agradecer a Fei-Hong pela sua participação na recuperação das antiguidades roubadas e na detenção do Embaixador. Open Subtitles بالنيابة عن الحاكم أريد أن أشكر فى هونج لدوره في استرجاع الأثار المسروقة و القبض على السفير
    Levou todas as relíquias e todo o nosso dinheiro. Open Subtitles آخذا معه جميع الأثار وكل أموالنا
    Tenho um belo lugar para isto na minha Sala de relíquias. Open Subtitles لدي مكان مناسب لوضع هذا في غرفة الأثار
    En route para a casa, esmagou a pipeta com o pé, cujos vestígios a polícia veio a encontrar. Open Subtitles وفى الطريق للمنزل حطمتى الأنبوب تحت أقدامك الأثار التى ستجدها الشرطه
    Talvez possamos identificar os vestígios no crânio da April. Open Subtitles من المحتمل أن نستطيع ان نطابقه مع الأثار التي وجدناها على جمجمة أبريل
    Disse qualquer coisa sobre as marcas no pescoço. Open Subtitles شيئ ما عن الأثار التي حول عنقِه
    Vomitar é como um efeito secundário, ela sofre demasiado. Open Subtitles التقيأ نوع من الأثار الجانبية إنها تعاني كثيراً أيضا
    E onde vão dar essas pegadas, Inspector-Chefe? Open Subtitles , والى اين تؤدى هذه الأثار سيدى المفتش ؟
    A onde conduz o rasto? Open Subtitles إلى أين تقود الأثار ؟
    Mas os abutres deixam estas pistas muito subtis. TED أو بالأحرى، النسور فقط تترك هذه الأثار البسيطة.
    Estes rastos foram vistos em cenas de crimes passados. Desafiam a identificação, mas um perito especulou que talvez fossem símios, na sua natureza. Open Subtitles -وجدنا هذه الأثار قرب الجريمه تبدوا أثار مريبه
    A arqueologia costumava ser sobre escavações e terra. Open Subtitles عالم الأثار اعتاد على الحفر في الأوساخ
    Tem muitas implicações sobre as políticas financeiras que nós usamos. TED لذلك أيضاً العديد من الأثار على السياسات المالية التي نستخدمها.
    É esta a temperatura que está associada aos perigosos impactos medidos por vários indicadores, para os seres humanos e para o ambiente. TED هذه هي درجة الحرارة المرتبطة بالأثار الخطيرة عبر مجموعة من الأثار المختلفة، على الإنسان والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus