O tema tem sido dada uma quantidade suficiente de anestesia, porém, ao acordar Os efeitos colaterais podem ser permanentes. | Open Subtitles | النموذج تم أعطائها كمية كبيرة من المهدئات رغماً لذلك, عندما تستيقظ الأثار قد تكون دائمية بعد الأختبار |
Pedi-as emprestadas aos nossos amigos do Departamento de antiguidades. | Open Subtitles | لقد إستعرتهم من اصدقائنا في قسم الأثار القديمة |
Por isso sabemos a razão do Leeds ter matado, na sua busca por estas relíquias. | Open Subtitles | حيث أننا نفهم لماذا قام ليدز بالقتل سعياً وراء تلك الأثار |
Depois começamos a questionar a perceção porque, até aí existem vestígios, quando tentamos entendê-los, desempenhamos um papel importante. | TED | ثم أدنوا مستوضحين الإدراك لسبب حتى مع وجود الأثار, عندما نحاول فهمها فأنتم تلعبون دورا رئيسا بذلك. |
Estas marcas não são dos pneus do xerife. São largas demais. | Open Subtitles | هذه الأثار هنا إنها لا تماثل اثار عربة الشريف إنها عريضة جداً |
Não sei se é instinto ou um efeito secundário do retrovírus. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان ذلك نابع من الغريزة أو أنه أحد الأثار الجانبية للفيروس |
Pelas pegadas que encontrei, ele trazi uma espécie de cão com ele. | Open Subtitles | من الأثار التي وجدتها يبدو انه كان معه نوع من الكلاب |
Kowalski, segue o rasto. | Open Subtitles | كوالسكي,قم بتشغيل عملية اقتفاء الأثار |
Surgiram alguns obstáculos, mas acho que limpei as pistas muito bem. | Open Subtitles | كانت هناك بعض العوائق, لكن أعتقد بأني أخفيت الأثار جيداً |
Desta forma, podes encontrar os rastos mesmo encobertos pela neve. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يزال بأمكانك تتبع الأثار حتى لو كان هناك تساقط للثلج على الأرض |
São esses gigantes antigos dos tempos pré-históricos, e os buracos negros são como ossos de dinossauro com os quais fazemos esta arqueologia. | TED | إنهم تلك الأشياء الهائلة التي تكون قديمة من أوقات ما قبل التاريخ و الثقوب السوداء هي نوع مثل عظام الديناصورات و التي بها نقوم بعلم الأثار |
Estas drogas foram testadas primeiro em animais, não apenas quanto à toxicidade, mas quanto aos seus efeitos no comportamento. | TED | جُربت تلك العقاقير على الحيوانات غير البشرية أولاً ليس فقط لاختبار الأثار الجانية بل لاختبار الآثار السلوكية أيضًا. |
Depois alguns efeitos secundário foram encontrados e a INFARMED parou tudo. | Open Subtitles | لكن اكتشفت بعض الأثار الجانبية للدواء، لذلك صادرت إدارة الغذاء والدواء كل شيء |
Eu posso-lhe dar uma injecção mas não iria gostar dos efeitos secundários. | Open Subtitles | يمكنني إعطائك حقنة لكن قد لاتحبين الأثار الجانبية |
Essas antiguidades não são vossas e não deixaremos que saiam da China! | Open Subtitles | هذه الأثار ليست ملككم و لن ندعها تخرج من الصين |
Em nome do Governador quero agradecer a Fei-Hong pela sua participação na recuperação das antiguidades roubadas e na detenção do Embaixador. | Open Subtitles | بالنيابة عن الحاكم أريد أن أشكر فى هونج لدوره في استرجاع الأثار المسروقة و القبض على السفير |
Levou todas as relíquias e todo o nosso dinheiro. | Open Subtitles | آخذا معه جميع الأثار وكل أموالنا |
Tenho um belo lugar para isto na minha Sala de relíquias. | Open Subtitles | لدي مكان مناسب لوضع هذا في غرفة الأثار |
En route para a casa, esmagou a pipeta com o pé, cujos vestígios a polícia veio a encontrar. | Open Subtitles | وفى الطريق للمنزل حطمتى الأنبوب تحت أقدامك الأثار التى ستجدها الشرطه |
Talvez possamos identificar os vestígios no crânio da April. | Open Subtitles | من المحتمل أن نستطيع ان نطابقه مع الأثار التي وجدناها على جمجمة أبريل |
Disse qualquer coisa sobre as marcas no pescoço. | Open Subtitles | شيئ ما عن الأثار التي حول عنقِه |
Vomitar é como um efeito secundário, ela sofre demasiado. | Open Subtitles | التقيأ نوع من الأثار الجانبية إنها تعاني كثيراً أيضا |
E onde vão dar essas pegadas, Inspector-Chefe? | Open Subtitles | , والى اين تؤدى هذه الأثار سيدى المفتش ؟ |
A onde conduz o rasto? | Open Subtitles | إلى أين تقود الأثار ؟ |
Mas os abutres deixam estas pistas muito subtis. | TED | أو بالأحرى، النسور فقط تترك هذه الأثار البسيطة. |
Estes rastos foram vistos em cenas de crimes passados. Desafiam a identificação, mas um perito especulou que talvez fossem símios, na sua natureza. | Open Subtitles | -وجدنا هذه الأثار قرب الجريمه تبدوا أثار مريبه |
A arqueologia costumava ser sobre escavações e terra. | Open Subtitles | عالم الأثار اعتاد على الحفر في الأوساخ |
Tem muitas implicações sobre as políticas financeiras que nós usamos. | TED | لذلك أيضاً العديد من الأثار على السياسات المالية التي نستخدمها. |
É esta a temperatura que está associada aos perigosos impactos medidos por vários indicadores, para os seres humanos e para o ambiente. | TED | هذه هي درجة الحرارة المرتبطة بالأثار الخطيرة عبر مجموعة من الأثار المختلفة، على الإنسان والبيئة. |