Vivem da ajuda estrangeira roubando a vossa própria gente. | Open Subtitles | انتم تعيشون على المعونة الأجنبية وتسرقون أبناء شعبكم |
Se a imprensa estrangeira sabe, pensarão que somos selvagens. | Open Subtitles | وإذا سمعت الصحافة الأجنبية بذلك سيعتقدون أننا همج |
E o que parece ter acontecido aqui é que os comerciantes do Indo, os mercadores, estavam a usar esta escrita para escrever uma língua estrangeira. | TED | ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية. |
Há regras muito precisas para contratos com nações estrangeiras. | Open Subtitles | هناك قوانين صارمة تهتم بالتعاقد مع الأمم الأجنبية |
O governo estrangeiro ou os "hackers" que o fizeram nunca foram apanhados. | TED | لم يتم العثورأبدا على الحكومة الأجنبية أو المتسللين الذين قاموا بذلك |
Tens um gosto por filmes estrangeiros, as pessoas pensam que és algum tipo de intelectual ou algum radical. | Open Subtitles | هل تعرف هذه اللوحات يكون لديك حس للافلام الأجنبية بعض الناس تظن أنك متطرف أو مفكر |
Ele cumpre ordens de vozes extraterrestres que ouve na cabeça dele? | Open Subtitles | بأنّه يتلي الطلبات من الأصوات الأجنبية في رأسه. |
Clones humanos alienígenas. Ele deixou a sua irmã ser raptada, por uma razão. | Open Subtitles | النسخ الأجنبية الإنسانية سمحت لأختك كي تختطف لأسباب ما |
Encontrei uma polaca que me disse ser praticamente a única estrangeira na cidade. | TED | قابلت امرأة بولندية، والتي أخبرتني إنها في الواقع، هي الأجنبية الوحيدة في المدينة. |
No Lincoln marrom. Placa estrangeira. | Open Subtitles | إنه في اللنكون البنية ذات اللوحات الأجنبية |
Coronel, espero que tenha aprendido que uma força estrangeira de ocupação nunca poderá vencer uma população local determinada. | Open Subtitles | أيها العقيد، أرجو أن تكون تعلمت أن قوة الاحتلال الأجنبية لايمكنها أبداً هزيمة شعب محلي عاقد العزم |
Ao dar o contrato a uma companhia estrangeira na Suíça. | Open Subtitles | أعطى العقد لبعض الشركات الأجنبية في سويسرا. |
Não, preferia saber como participar, mas é como se estivesses a falar uma língua estrangeira estranha. | Open Subtitles | لا، أنا أتمنّى أن أعرف كيف أشارك ولكن يبدو كما لو كنت أتحدث بعض اللغات الأجنبية الغريبه |
Isto significa que sistemas importantes podem ser comprados e regulados por uma corporação estrangeira para lucros. | Open Subtitles | هذا يعني ان الأنظمة المهمة إجتماعيا يمكن أن تباع و تشترى من قبل الشركات الأجنبية من أجل الربح. |
Ela estudou Coreano numa universidade de língua estrangeira? | Open Subtitles | درست الكورية في الجامعات التي تدرس باللغة الأجنبية ؟ |
Esta é uma forma muito perturbadora para observar uma cultura estrangeira. | Open Subtitles | هذه وسيلة سيئة للغاية لمراقبة الثقافة الأجنبية. |
Meus concidadãos e amigos de terras estrangeiras, falo-vos esta manhã com pesar. | Open Subtitles | إخواني الأمريكيين وأصدقائي بالدول الأجنبية أتحدث إليكم هذا الصباح بقلبٍ مٌثقلٍ |
Futuros veteranos de guerra no estrangeiro, o Clube 5-H... | Open Subtitles | محاربي المستقبل في الحروب الأجنبية نادي فايف إتش؟ |
Os navios estrangeiros foram proibidos de deixar estas costas sem permissão real. | Open Subtitles | كما تم منع السفن الأجنبية بمغادرة هذه الشواطئ دون إذن الملكي |
Devíamos fazer um número sobre raptos extraterrestres. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بمشهد حول عمليات الخطف الأجنبية نعم |
Estes marcadores indicam raptos reportados de alienígenas. | Open Subtitles | كلّ هذه العلامات تتراسل معها عمليات الإختطاف الأجنبية المخبرة عنها. |
Sai daqui, sua gringa fodida. | Open Subtitles | اخرجي من هناك، أيتها الأجنبية اللعينة! |
Sir Martini That 70's Show S02 EP 08 "Donna and Eric Sleepover" | Open Subtitles | " خاص بـ " منتدى المسلسلات الأجنبية المترجم " في " ستار تايمز |
A ideia de vida extraterrestre inteligente em si não é somente muitíssimo improvável, como também é, ao nível mais básico, totalmente antidarwiniana. | Open Subtitles | الفكرة ذاتها الحياة الأجنبية الذكية... ليس فقط غير محتمل بشكل فلكي، لكن، فيه مستوى أساسي جدا، معاداة الداروني الأكيد. |
Não me agrada a política externa deste Governo. | Open Subtitles | أعتقد إن الحرب خطأ فحسب ولاأكترث بشأن إدارة السياسة الأجنبية |