"الأجنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • embriões
        
    • fetos
        
    • embrião
        
    • bebés
        
    Partilhei o meu jardim de infância com outros embriões e juvenis, desde amêijoas e caranguejos a ouriços-do-mar e anémonas. TED لقد تشاركت في فترة حضانتي مع العديد من الأجنة وحديثي الولادة من المحار وسرطان البحر وقنافذ البحر وشقائق النعمان
    Por várias razões, escolhemos este oncogene, juntámos-lhe um marcador azul e injetámo-lo em embriões. TED لذا لعدة أسباب ، قمنا بأخذ الجين الورمي وقمنا بتعليمه باللون الأزرق، وقمنا بحقنه في الأجنة
    Cientistas chineses mostraram recentemente que até podiam usar a tecnologia CRISPR para alterar os genes de embriões humanos. TED وقد بين علماء صينيون مؤخراً أنه يمكنهم كذلك استخدام تقنية كريسبر لتغيير جينات الأجنة البشرية.
    Os fetos têm um batimento mais rápido que o nosso. Open Subtitles الأجنة تحظى بدقات قلب أسرع من دقات قلبنا بكثير.
    (Risos) Portanto, os fetos estão mesmo a aprender a língua específica que se fala no mundo em que vão nascer. TED تتعلم الأجنة حتى اللغة الخاصة المستعملة في في العالم الذي سوف يولدون فيه.
    Mas não são só os sons que os fetos aprendem no útero. TED ولكن لن يقتصر الأمر على الأصوات فيما يتعلق بما تتعلّمه الأجنة في الرحم.
    Agora olhem para isto. Há aqui esta belíssima pena no embrião. TED الآن انظروا إلى هذا، انظروا إلى هذا الريش الجميل في الأجنة.
    Acho que algumas pessoas vão seguir com esta tecnologia e tentar fazer bebés projetados. TED وأعتقد أيضاً بأنه سيقوم البعض بالمضي قدماً مع هذه التكنولوجيا في محاولة لصناعة الأجنة المعدلة وراثياً.
    Assim, faz sentido que o corpo precise de conferir os embriões atentamente para selecionar aqueles que valem a pena. TED ولذلك فإنه من المنطقي أن يفحص الجسم الأجنة بعناية فائقة، ليكتشف من بينها من يستحق التحدي.
    O endométrio evoluiu para tornar difícil a implantação de modo que apenas os embriões saudáveis possam sobreviver. TED بعد نمو وتطور بطانة الرحم، تصبح عملية الغرس أكثر صعوبة، حتى تبقى الأجنة السليمة فقط على قيد الحياة.
    Mas ao fazer isso, também selecionou os embriões mais vigorosamente invasivos, criando um circuito de retorno evolutivo. TED ولكن بحدوث ذلك، يتم اختيار الأجنة الأكثر قوة فعليا، محدثة حلقة تغذية راجعة.
    Investigadores chineses, há apenas alguns meses, reportaram a criação de embriões humanos geneticamente modificados. TED إذ قام باحثون في الصين وقبل بضعة أشهر فقط بالإعلان عن إنجاز صناعة الأجنة البشرية المعدلة وراثياً.
    Depois da fertilização, os embriões podem ser selecionados segundo a sua aptidão genética, congelados para posteriores tentativas de gravidez, ou colocados no útero da mulher através de um cateter. TED بعد الإلقاح ، يمكن فحص الأجنة للملائمة الوراثية و تجمد لمحاولة الحمل القادمة أو تنقل إلى رحم المرأة بواسطة قثطرة
    Os embriões têm de estar aqui até essa hora. Open Subtitles الأجنة يجب أن تكون قد وصلت إلى سان خوزيه حينئذ
    (Risos) Isto significa que os fetos estão a ser ensinados pelas mães sobre o que é seguro e bom para comer. TED هذا يعني أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم حول ما هو آمن وجيد للأكل.
    Os fetos estão também a ser ensinados sobre a cultura específica que vão integrar através de uma das mais poderosas expressões culturais, que é a comida. TED كما يتم أيضا تدريس الأجنة عن ثقافة معينة سوف ينضمون إليها من خلال أكبر المميزات للثقافة، ألا وهو الغذاء.
    Uma explicação é que os fetos estão a fazer o melhor possível de uma situação má. TED إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
    Parece que os fetos estão a retirar pistas a partir do ambiente intra-uterino e a modelar a sua fisiologia em conformidade. TED يبدو أن الأجنة تأخذ العِظة من البيئة داخل الرحم وتفصّل الفيزيولوجيا خاصّتها وفقا لذلك.
    Esse importante esforço deve incluir uma focalização no que os fetos aprendem durante os nove meses que passam no ventre materno. TED يجب أن يشمل هذا الجهد الهام التركيز على ما تتعلّمه الأجنة خلال الأشهر التسعة التي تقضّيها في الرحم.
    Ela era forçada a fazer abortos. Eles cozinhavam os fetos abortados... Open Subtitles أجبرت على الإجهاض، وانها تريد طهي الأجنة المجهضة.
    E mais outra vez. Em breve, tínhamos um embrião inicial com centenas de células a formar-se. TED ومن ثم مرة أخرى. وقريبا جداً، ونحن قد الأجنة في وقت مبكر المرحلة مع مئات من تشكيل تلك الخلايا.
    Porque demora seis dias a ver se um embrião se transformou em blasto? Open Subtitles لماذا يستغرق الأمر ستة أيام لمعرفة ما إذا كانت الأجنة متطابقة جينيًّا ؟
    E elas vão chegar aos bebés projetados. TED وسيقومون بإنجاز ذلك من خلال صناعة الأجنة المعدلة وراثياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus