"الأجنحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • as asas
        
    • suites
        
    • nas asas
        
    • das asas
        
    • asa
        
    • abas
        
    • suas asas
        
    • asinhas de frango
        
    • pavilhões
        
    Roda a manivela de cima para abrir as asas. Open Subtitles ارفعه ومن ثمّ ادر الذراع هذا سيفرد الأجنحة
    Assim, se formos para baixo, temos uma grande área de propulsão. E, se formos para cima, as asas não são assim tão grandes, e é mais fácil para voltar a subir. TED حتى إذا ذهبت إلى أسفل، لديك مساحة كبيرة من الدفع. وإذا صعدت، الأجنحة ليست كبيرة ، وأنه من الأسهل الصعود.
    Tal como as asas abrem esta esfera de ar para os pássaros explorarem, também a linguagem abriu a esfera da cooperação para os seres humanos explorarem. TED تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء للطائر ليستكشفها، اللغة فتحت مدى من التعاون ليستكشفه البشر.
    Queremos as suites, e queremo-las agora. - Estas pessoas estão cansadas. Open Subtitles نريد هذه الأجنحة.هؤلاء الأشخاص مرهقون ولدينا فحص صوتي بعد ساعة.
    Sabe aqueles pilotos da força aérea que marcam pontos nas asas de seus caças para saber quantos aviões já derrubaram? Open Subtitles أتعرف رجال القوات الجوية أولئك الذي يحسبون نقط الأجنحة على طائراتهم المقاتلة ليسجلوا كم عدد الطيارات التي أسقطوها؟
    Quer dizer, aqui estamos a estourar as asas, mas o motor das asas continua até ao fim. TED أعني ها نحن ندمر الأجنحة و لكن هاهي ماكينات الجناح مستمرة أثناء هبوطها.
    Modo asa vermelha. Toda a potência a 22 graus. Open Subtitles نمط الأجنحة الحمراء الأندفاع الكامل بأتجاه 22 درجة
    É apenas o teu corpo, e as asas tornam-se parte do teu corpo e vice versa? TED انه جسدك فقط، الأجنحة تصبح جزءاً من جسدك و يصبح جسدك جزء من الأجنحة؟
    Paul MacCready: as asas podiam tocar uma na outra lá em cima, TED بول ماكريدي: من الممكن أن تتلامس أطراف الأجنحة مع بعضها من الأعلى ولا تنكسر ، نعتقد ذلك.
    "Se voares demasiado perto do sol, "o calor vai derreter a cera e as asas desintegrar-se-ão". TED والتحليق قريبًا جدًا من الشمس، سيذيب الشمع وستنفسخ الأجنحة.
    Conseguiste as asas porque estás descontraído. Tiveste confiânça. Open Subtitles . لقد حصلت على الأجنحة لأنك مرتاح . لقد كانت لديك الثقة
    Bom, o pai tem de ir devolver as asas à escola. Open Subtitles حَسناً، أصبحَ في الحقيقة الأبَّ للجَلْب الأجنحة العودة إلى المدرسة الآن.
    Balance as asas se pretende obedecer. Open Subtitles صخرة الأجنحة الخاصة بك إذا كنت تنوي الامتثال.
    Algumas das suites até têm lareiras a gás, amor. Open Subtitles بعض الأجنحة أيضاً بها مواقد غاز يا عزيزتي
    É o resultado final do brilho destas luzes... das viagens pagas, dos banhos de champanhe, das suites de hotel à borla, das miúdas e das bebidas. Open Subtitles هذا هو الهدف من كل تلك الأضواء و الرحلات المجانية,و الشمبانيا , و الأجنحة المجانية في الفنادق
    Eles impedem que o gelo acumule nas asas. Open Subtitles إنّها تمنع الجليد من التّراكم على الأجنحة.
    Os tubos... As coisas protuberantes das asas não devem ter recolhido. Open Subtitles وحدات الإتزان ، تلك الأجنحة التى تعود لتلتصق بالمركبة لابد أنها قد تعطلت
    Esta é uma asa. Quando as abre, voa. Open Subtitles هذة الأجنحة عندما تنشر أجنحتها فإنها تطير
    Sabia que tinham aquelas abas para voar? Open Subtitles رائع، أكنت تعلم إنها تملك هذه الأجنحة من اجل الهبوط؟
    O sopro do vento de suas asas é terrível. Open Subtitles وتيار الهواء الذي تبعثه تلك الأجنحة مريع.
    Lembras-te, ele fez aquelas asinhas de frango no churrasco. No churrasco dos Cooper, há uns tempos. Open Subtitles أتتذكري، قام بصنع هذه الأجنحة الساخنة في حفل الشواء، منذ فترة
    O meu objetivo era para quando o edifício fosse demolido, porque cada país constrói vários pavilhões, mas meio ano depois, criamos muitos resíduos industriais, por isso, o meu edifício tinha de ser reutilizado ou reciclado. TED بقدر ما هي تتمحور حول الإزالة و الهدم لأن العديد من الدول تبني الكثير من الأجنحة ولكن بعد نصف عام ينتهي دورها و تخلف الكثير من النفايات الصناعية، لذا كان الهدف من المبنى الذي صممته هو إعادة تدويره بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus