"الأخطاء في" - Traduction Arabe en Portugais

    • erros na
        
    • erro na
        
    • erros em
        
    • erros no
        
    • erros da
        
    • na minha
        
    • os erros de
        
    Cometi muitos erros na minha vida, só estou a tentar impedir que faças o mesmo. Open Subtitles ،لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء في حياتي أحاول فقط ألا أجعلكِ ترتكبين نفس الأخطاء
    Fiz erros na minha vida, mas consegui sempre apagá-los a todos, porque todos eles me conduziram a ti. Open Subtitles لقد اقترفت الأخطاء في حياتي ولكن أنت تمكنت من محوها جميعاً لأن كل خطأ منهم قادني إليك
    As razões para se fazerem a maioria dos erros na vida. Open Subtitles أكثر الأشياء التي تجعلك تفعل أكبر الأخطاء في الحياة
    Cometi tantos erro na minha vida por estar com medo. Open Subtitles اقترفت العديد من الأخطاء في حياتي لأني كنت خائفاً
    Portanto, por exemplo, em toda a Ásia, recentemente, foi impossível estar no YouTube durante algum tempo porque o Paquistão cometeu alguns erros em como foi feita a censura na rede interna do YouTube. TED لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخرًا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت لأن باكستان ارتكبت بعض الأخطاء في كيفية فرض الرقابة على اليوتيوب في شبكتها الداخلية.
    Não vivam no passado, vivam no presente, e não façam os mesmos erros no futuro. TED لا تعيشوا في الماضي، بل عيشوا الحاضر، ولا ترتكبوا نفس الأخطاء في المستقبل.
    E ele cometeu um dos maiores erros da sua carreira profissional. Open Subtitles وارتكب أحد أكبر الأخطاء في مسيرته المهنية.
    Claro que nenhum algoritmo é perfeito, é por isso que temos de considerar os erros de cada um. TED لا يوجد خوارزمية مثالية، بطبيعة الحال، لذلك ينبغي علينا حساب الأخطاء في كل خوارزمية.
    Fiz muitos erros na minha vida, mas nunca me envolvi com a Máfia. Open Subtitles اقترفت الكثير من الأخطاء في حياتي ولكن لم تكن لي أية صلات بالمافيا
    Sim, cometi erros na vida. Open Subtitles بالطبع , لقد ارتكبت بعض الأخطاء في حياتي
    Não toleramos erros na Polícia de Chicago, e quando acontece um, fazemos o possível para corrigi-lo. Open Subtitles نحن لا نتسامح مع الأخطاء في دائرة شرطة شيكاغو وعندما نخطئ فنفعل ما بوسعنا لتصحيح الأمر مباشرة
    Eu já cometi muitos erros na minha vida, e eu magoei as pessoas que mais amo, eu não quero fazer isso de novo. Open Subtitles اسمعي, لقد ارتكبت العديد من الأخطاء في حياتي، وجرحت أكثر الأشخاص الذين أحبهم، ولا أريد عمل ذلك بعد الآن.
    Ava, cometi muitos erros na vida, mas nenhum deles teve a ver com criar os meus filhos. Open Subtitles " إيفا " اقترفت الكثير من الأخطاء في حياتي واحد منها على الاقل عدم تربية ابني
    Sei que já o fizeste. Cometi muitos erros na minha vida. Open Subtitles قمتُ بالكثير من الأخطاء في حياتي
    Na verdade, há alguns erros na parte científica que... Open Subtitles حسناً، في الواقع، هناك بعض الأخطاء في العِلم التي...
    E fiz erros na minha vida Open Subtitles قمت بفعل الأخطاء في حياتي
    Com alguma sorte, vão assumir que a autópsia foi feita no hospital ou podem pensar que houve erro na papelada, sei lá. Open Subtitles سيُرجعوا هذا إلي عملية التشريح في المستشفي أو إلي بعض الأخطاء في الأوراق,لاأعلم.
    Nós fazemos muitos erros em diversos contextos. TED نحن البشر نرتكب الكثير من الأخطاء في العديد من السياقات المختلفة.
    Houve demasiados erros no ano passado. O cansaço teve um papel preponderante. Open Subtitles تم إقتراف العديد من الأخطاء في السنة الماضية وكان للتعب دور مهم جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus