Já deve ter ouvido falar das belas irmãs Weatherby. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَسْمعَ الأخواتِ الجميلاتِ ويذيربي. |
De agora em diante, seremos como irmãs. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً، دعينا نَكُونُ مثل الأخواتِ. |
E com certeza aumentaremos a nossa moral, que é o que as minhas irmãs estão a precisar neste momento. | Open Subtitles | ويعزز معنويـاً بالتأكيد، ما تحتاجُة زميلاتي الأخواتِ الآن. |
É uma família grande, como irmãos e irmãs, porque temos esta relação muito próxima, mas não é assim tão próxima, é como roubar o coração ao teu melhor amigo. | Open Subtitles | هذه عائلةُ كبيرةُ واحدة , مثل الأخواتِ والإخوةِ , لأن عِنْدَكَ هذه العلاقة الوثيقةِ , لَكنَّه لَيسَ قَريبَ جداً، مثل سَرِقَة قلبكَ مِنْ صديقِكَ الأفضلِ. |
As regras são claras, se tivermos assim tantas irmãs presentes, temos que ter uma reunião semanal. | Open Subtitles | القوانين الحكومية واضحة جداً العديد مِنْ الأخواتِ حاضرات، - يَجِبُ علينا أَنْ نَقيم إجتماع إسبوعي. |
- E aquelas irmãs! | Open Subtitles | وأولئك الأخواتِ |
Tens um descaramento em cobrar a estas irmãs dinheiro por penteá-las, e parece pastilha elástica. | Open Subtitles | حَصلتَ على الكثير مِنْ العصبِ تَكليف هؤلاء الأخواتِ خارج هنا المال للحُصُول على شَعرِهم عَمِلَ، وأنت lookin ' مثل Chewbacca. |
Um grupo de praxe de rotação deve funcionar como uma máquina oleada, para que possamos manter as potenciais irmãs focadas aqui, em vocês, nas ZBZ. | Open Subtitles | ــــــوعة يجدر بكم أَن تَسرعوا باالدورة A مجمــــــ كـ ماكينة تعمل جيداً، لكي نستطيع أَن نَبقي تلك الأخواتِ المُرتقبات يركّزَن هنا، عليكم، وعلى زي بي زي. |
- "Caras irmãs". | Open Subtitles | - زميلاتي الأخواتِ. |