Deixa-me conduzir um exame médico exaustivo, recolher algumas amostras, administrar alguns medicamentos... | Open Subtitles | دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه آخذ بعض العينات، واجرب بعض الأدويه |
Eu não tenho vitaminas no meu armário de medicamentos | Open Subtitles | ليس لدي أيّ فيتامينات في خزانة الأدويه خاصتي |
Devido ao aumento da eutanásia nos abrigos, e ao crescimento da procura por medicamentos como o Euthasol, | Open Subtitles | نظرا لزيادة القتل الرحيم في الملاجئ، وتزايده، والطلب على الأدويه مثل إيثوذول، |
Quis mantê-lo sob observação, mas os turkana deixaram de confiar nos meus remédios. | Open Subtitles | ولكني اريد ان اضعه .. في المستشفى للمراقبه وفحص الأدويه. |
Todos os remédios que me deram me deixaram tão confusa. | Open Subtitles | مع كل الأدويه التي آخذها تجعلني مشوشه بالمقابل |
Óptimo. estás a arranjar medicação para o teu doente da dor. | Open Subtitles | أوه, عظيم, إنكِ تجلبين الأدويه من أجل مريضك الذي يعاني من الآلام |
Tentaram dar-me drogas mas a minha mãe não os deixou. | Open Subtitles | لقد حاولوا بان يضعوا لي بعض الأدويه ولكن امي لم تسمح لهم |
Não podes vir para aqui e fazer os teus estudos para empresas farmacêuticas ou empresas de cagalhões. | Open Subtitles | لذا لستِ بحاجه للفت الأنظار هنا وتقومي بدراساتكِ لشركات الأدويه أو لشركات الروث أو أياً ماكان. |
Múltiplas lesões internas. Iniciada a reanimação, mas as veias rebentaram. Demos medicamentos pelo tubo. | Open Subtitles | نظام الأنعاش القلبي المتقدم بدأ لكن وريده أزرق لذا بدأنا بأدخال الأدويه بواسطة أنبوب |
Dê-lhe paracetamol. Está no armário dos medicamentos. | Open Subtitles | أُمي ، فلتعطيه بعض المسكنات فحسب تجدينها في خزانة الأدويه |
Digamos que os medicamentos não estão a ajudar. | Open Subtitles | لأنه بصراحه الأدويه لم تعالج هرموناتها الذكريه. |
Posso receitar medicamentos, realizar exames e procedimentos médicos, interpretar resultados de exames e ajudar numa cirurgia. | Open Subtitles | يمكنني أن اصف الأدويه,ويمكنني أن أقوم بالإختبارات و الفحوصات يمكني أن أفسر الإختبارات التشخيصيه,وأساعد في الجراحه |
O anestesista provavelmente deu-lhe uma má mistura de medicamentos. | Open Subtitles | طبيب التبنيج ذلك أعطاه في الغالب خليطا ضارا من الأدويه |
Se soubesse, não as tomava, porque se recusa a tomar medicamentos. | Open Subtitles | اذا علمت فلن تتناوله , لأنها ترفض تناول الأدويه |
- Onde estás? Sabe que ele toma remédios e trá-lo para aqui? | Open Subtitles | أين أنت؟ لقد علمت أنه يتناول الأدويه وتقوم باحضاره هنا؟ |
É interessante, o morto tomava uma mistura de remédios contra a ansiedade e remédios cardíacos. | Open Subtitles | انها مثيرة للاهتمام , فالمتوفى كان يتعاطى بحِرص خليط من الأدويه المضاده للقلق وأدويه للقلب |
E tomarei os remédios que aconselharem. | Open Subtitles | وسأخذ الأدويه التى سينصحونني بها |
Ficava detido durante 14 dias, davam-lhe logo medicação. | Open Subtitles | ثم سوف يكون في العزل النفسي لمدة 14 يوم، و سوف يعطونه الأدويه على الفور، |
Mas sem uma licença médica, você não pode prescrever medicação. | Open Subtitles | ولكن من دون ترخيصه طبي لا يمكنه أن يصف الأدويه |
Uma interrupção abrupta de medicação podia levá-lo a episódios de ilusão e paranóia. | Open Subtitles | رخصه الطيران المدنى التوقف المفاجئ لهذا النوع من الأدويه\ قد يقود بالتأكيد الى |
Não, a Melissa disse que ele só dizia onde estava se ela levasse as drogas, mas que estava perto de Rosewood. | Open Subtitles | لا,"ميليسا" قالت أنها الوحيده التي أخبرها بمكانه ذات مره ليتمكن من أخذ الأدويه ولكنه في مكانٍ ما خارج روزود |
O Comandante estava prestes a apresentar-se com informações relativas a uso de drogas por tripulantes. | Open Subtitles | الاآمر هابر كان على وشك أن يتقدم بمعلومات متعلقه بأفراد من الطاقم يستخدمون الأدويه بشكل غير شرعى |
Mas sabe quanto cobram as farmacêuticas por um comprimido? | Open Subtitles | ولكن هل تعلم تسعيرة شركات الأدويه لواحده فقط من هذه الحبات؟ |