"الأرض من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Terra
        
    • chão
        
    • terreno
        
    • planeta
        
    E os cateteres que me enfiaram sem a medicação correta fizeram-me gritar da mesma forma que a Terra chora TED و القساطرة الذين شقوا فيّ بدون علاج مناسب جعلني أصرخ بالطريقة التي تصرخ بها الأرض من الحفر.
    Quando olhamos do espaço para a Terra, vemos um mundo aquoso, azul. TED عندما ننظر إلى الأرض من الفضاء، فإنّنا نرى عالماً مائياً أزرق.
    Mesmo que esta Terra seja somente árvores e água... nós a conquistaremos! Open Subtitles حتى إن كانت هذه الأرض من الأشجار والمياه فقط، فسوف نغزوها
    Ouvi o disparo e vi fumo, a cerca de 2m acima do chão, ali por debaixo daquelas árvores. Open Subtitles سمعت التقرير و رأيت الدخان ستة أو ثمانية أقدام فوق سطح الأرض من تحت تلك الأشجار
    As cobras pertencem ao chão, mas ele pendura-as no ar. Open Subtitles الأفاعي تسير على الأرض من الذي علقها في الهواء
    De repente, estamos a ver o governo local a atuar no terreno. Estamos a ver isto integrado. TED فجأة، رأينا تأثير هذا على الأرض من الحكومة المحلية. نحن نشاهد هذا يصبح ظاهرة.
    10% de todas as espécies de plantas no planeta, 24 000 espécies estão salvas, 30 000 espécies, se recebermos financiamento até ao próximo ano. TED 10 في المائة من كائنات الأرض من النباتات. 24 ألف كائن محمي. 30 ألف كائن، اذا حصلنا على الدعم، بحلول العام القادم.
    O material na sola dos sapatos do Dr. Zimmer, é idêntico à Terra do jardim no telhado. Open Subtitles المادة على القاع من الأحذية الدكتور زيمر و غير مطابقة لل الأرض من حديقة السطح.
    Há crimes piores na Terra do que a lealdade. Open Subtitles هنالك جرائمُ أسوأ على وجه الأرض من الإخلاص
    "Mas, mesmo antes da colheita, "dobra-se com grande gratidão e humildade "para tocar a Terra de onde veio." TED وقال, "لكن تماما قبل الحصاد, تنحني بعرفان عظيم و تواضع لتلمس الأرض من حيث أتت هي."
    A Organização Mundial de Saúde diz-nos que a depressão é a doença número um na Terra, no que diz respeito aos anos vividos em incapacidade. TED منظمة الصحة العالمية تخبرنا أن الإكتئاب هو المرض الأول على وجه الأرض من حيث عدد السنوات التي تسبب بها بالإعاقة
    Sentei-me num restaurante e observei os camiões a passar pela estrada, a transportar a Terra retirada dos jardins e a substituí-la por Terra nova e não contaminada. TED جلست في مقهى، و راقبت حيث ذهبت الشاحنات عبر الطريق السريع ذهابًا و إيابًا، ينقلون الأرض من الحدائق و استبدالها بتربة جديدة غير ملوثة.
    Os investigadores pensam que ver a Terra a uma grande distância estimula o desenvolvimento de novas estruturas cognitivas para entender o que estão a ver. TED يعتقد الباحثون أن رؤية الأرض من مسافة أبعد يحث المرء على إيجاد أطر معرفية جديدة لاستيعاب ما يرونه.
    Acredito que ver a Terra desta perspetiva geral é mais importante agora do que nunca. TED أعتقد أن شكل الأرض من منظور كلي آخر هو الأهم الآن أكثر من ذي قبل.
    Afinal, nós não herdamos a Terra dos nossos antepassados, TED بعد كل شيء، نحن لا نرث الأرض من أسلافنا،
    Nos três últimos anos, eu estava filmar a Terra para o filme. TED خلال الثلاث أعوام الأخيرة, كنت أصوّر الأرض من أجل الفيلم.
    Acha que lavar louça e chão é uma obra do diabo? Open Subtitles هل تسمي غسيل الأطباق ومسح الأرض من عمل الشيطان؟
    Vai para o tribunal e apanha tudo o que estiver pelo chão. Open Subtitles ثم أتجه إلى المحكمة ونظّف الأرض من كل القاذورات
    "Um soldado só saía a rastejar de uma posição ocupada quando o chão debaixo dele estivesse em fogo e a sua roupa em chamas. " Open Subtitles الجندى يمكنه أن ينسحب من موقعه فقط عندما تشتعل النيران فى الأرض من تحته، و يبدأ الدخان فى التصاعد من ملابسه
    Tenho imagens dispersas do terreno obtidas do satélite do DOD. Open Subtitles لقد تلقيت تأكيداً بوجود أضواء على الأرض من القمر الصناعي التابع لوزارة الدفاع
    Achamos que dividir o terreno e cultivar vinha é uma iniciativa inteligente a longo prazo. Open Subtitles نعتقد بأن إعادة تقسيم الأرض وتحويلها الى حقل هو تحرّك ذكي على المدى الطويل نحن نؤجّر هذه الأرض من مزارعين آخرين
    Aquele é o nosso planeta a mil milhões de quilómetros de distância. TED هكذا يبدو كوكب الأرض من على بعد 750 مليون ميل.
    Significa que há milhões de anos outra forma de inteligência... veio à Terra de outro planeta. Open Subtitles تعنى انه منذ ملاين السنين شكل من اشكال الحياة الذكية جاء إلى الأرض من كوكب آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus