Mas, nas últimas semanas, tenho tido uma onda de azar. | Open Subtitles | ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر على حظ سيء |
Observei-te nas últimas semanas. Tenho visto as mulheres com quem tens saído. | Open Subtitles | كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن |
Mas nas últimas semanas o seu ânimo mudou completamente. | Open Subtitles | ولكن في الأسابيع القليلة الماضية تغير مزاجه تماما |
E acabei por passar as últimas semanas na cadeia. | Open Subtitles | وأنا فعلا قضى الأسابيع القليلة الماضية في السجن. |
Quando digo "óptimo," quero dizer, depois das ultimas semanas, foi óptimo. | Open Subtitles | وعندما أقول "رائع"، أعني بعد الأسابيع القليلة الماضية كان رائـــــعـــــــا |
A economia das plataformas que ligam compradores a vendedores pode ser um grande investimento, e nós temos visto isso nas últimas semanas. | TED | مجال الاقتصاد الذي يصل المشترين بالبائعين يمكن أن يكون استثمارًا رائعًا، وقد رأينا هذا في الأسابيع القليلة الماضية. |
Mas fizeram-se mais progressos nas últimas semanas do que durante anos. | TED | و لكنني أعتقد أن التقدم الذي حدث في الأسابيع القليلة الماضية هو اكثر مما تم تحقيقه في أعوام. |
Eu já fui bem compreensivo com você nas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد سئمت من تفهمك في الأسابيع القليلة الماضية. |
Não sei, mas nas últimas semanas andas diferente. | Open Subtitles | لا أعرف, الأسابيع القليلة الماضية كُنت مُختلف |
O nosso sujeito é um falsificador que começou a trabalhar na costa leste nas últimas semanas está desenvolvendo uma nova forma de fraude que nós chamamos "Inundação" | Open Subtitles | موضوعنا المجهول هو عبارة عن مزور أوراق بدأ العمل على السّاحل الشّرقيّ في الأسابيع القليلة الماضية |
Bem, nas últimas semanas, eu certamente recebi mais apoio e encorajamento desse eleitorado do que eu jamais ousei esperar. | Open Subtitles | حسناً .. فى خلال الأسابيع القليلة الماضية أنا بالتأكيد إستقبلت المذيد من الدعم و التشجيع من هذه الدائرة الإنتخابية |
Eu observo as crianças a chegarem da escola... mas nas últimas semanas, notei que há outra pessoa a observar também. | Open Subtitles | أرى الأطفال وهم في المدرسة لكن في الأسابيع القليلة الماضية ، لاحظت أن هناك من يراهم أيضاً |
nas últimas semanas, ele mudou de idéia sobre tudo. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة الماضية كان يعاني من تغيير إحساسه حول كل شيء. |
Estava a dizer à mãe o quão fantástico tens sido nas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد كنت أخبر أمّي كم من الرائع وجودك في الأسابيع القليلة الماضية |
Deixe-me dizer-lhe ainda... que ela tem estado com mau aspecto nas últimas semanas, especialmente durante a manhã. | Open Subtitles | سأضيف أنها لم تبد بخير خلال الأسابيع القليلة الماضية خاصة في الصباح، إنها شاحبة |
Ele não tem feito outra coisa senão irritar-me nas últimas semanas. | Open Subtitles | أعني ، انه لا يعمل شيء لكنه يضايقنى الأسابيع القليلة الماضية |
Existem pelo menos 20 chamadas feitas para ele nas últimas semanas. | Open Subtitles | كان يحاول للغاية أن يتحكم في أبيك كان هناك على الأقل 20 اتصالاً سجلت في تلك الأسابيع القليلة الماضية |
as últimas semanas foram as melhores da tua vida. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الماضية كانت أسعد فترة في حياتك. |
as últimas semanas, a trabalhar no livro, foram as mais electrizantes de toda a minha vida desolada. | Open Subtitles | العمل على الكتاب في الأسابيع القليلة الماضية كان أكثر شيء مثير ومتعب طوال حياتي المكتئبة. |
Após as últimas semanas, faz-me bem-estar de pé. | Open Subtitles | , بعد الأسابيع القليلة الماضية أشعر بالراحة لعودتى للوقوف على قدمي |