"الأساتذة" - Traduction Arabe en Portugais

    • professores
        
    • professor
        
    • mestres
        
    professores que ensinam ciência há anos decoram a definição e vomitam-na. TED أيها الأساتذة ظللتم تدرسون العلوم لسنوات طويلة، فقط يشكلون التعريف ويبصقونه.
    Banqueiros sem experiência estavam a ser afastados de análises complexas e professores tinham de criar cursos "online" sem ajuda. TED تم إخراج صغارالمصرفيين من عمليات التحليل المعقدة، وكان يجب على الأساتذة إنشاء دورات عبر الإنترنت دون مساعدة.
    Todos os professores para o corredor do segundo andar, imediatamente. Open Subtitles وعلى كل الأساتذة العودة إلي ممر الطابق الثانى حالا
    Imigrante judeu de segunda geração, tornou-se num professor americano de topo. Open Subtitles الجيل الثاني من المهاجرين اليهود صار ذروة الأساتذة في أمريكا.
    Mais tarde, um professor inspirou-me a pensar no ambiente, TED لاحقًا، ألهمني أحد الأساتذة لأفكر حيال مناصرة البيئة على نحو مختلف.
    Os professores ensinaram-lhe a reproduzir fielmente a realidade segundo as convenções dos mestres europeus. TED دربها معلموها لإعادة إنتاج الواقع بدقة على طريقة الأساتذة الأوروبيين.
    Os mestres tântricos chegam a aguentar horas. Open Subtitles بعض الأحيان الأساتذة العظماء يظلون صامدين لسنوات
    Porque sabia como ser a menina preferida dos professores. Open Subtitles هذا لأنها عرفت كيف تكون المدللة لدى الأساتذة
    As aulas podem até ser difíceis, mas os professores são muito ingênuos. Open Subtitles قد تكون المواد الدراسية صعبة هنا ولكن الأساتذة يسهل التعامل معهم
    Todos os professores falam sobre responsabilidade. Mas como pode um miúdo de 8 anos ser assim tão responsável? Open Subtitles كل ما يفعله الأساتذة هو الحديث عن المسؤولية، كيف يمكن لطفل بعمر الثامنة أن يكون مسؤولاً؟
    São tão organizados. Há muitos professores e alunos da faculdade. Open Subtitles إنهم منظمين كثيراً, وهناكَ الكثير من الأساتذة والطلاب المُتخرجين
    Todos os professores olham-me e pensam que sou um resto irracional. Open Subtitles جميع الأساتذة ينظرون إلي .وبفكرون أني نوع من البقايا الطائشة
    Sabe como os outros professores massacraram os pais com discursos tediosos? Open Subtitles أتعلم كيف أن الأساتذة الأخرين يلقون محاضراتهم المملة على الأباء
    Isto está em flagrante contraste com a experiência de muitos estudantes nas escolas onde o professor dá a lição e os estudantes tomam notas e decoram-nas. TED وهذا يتناقض تماماً مع تجربة العديد من الطلاب في المدرسة، حيث يحاضر الأساتذة ويدوّن الطلاب الأشياء ويحفظونها.
    Um grande professor aprende tanto com os alunos... Open Subtitles الأساتذة العظام يتعلمون من تلامذتهم كما هم يتعلموا منهم
    Levanta-te antes que algum professor te veja. Aquele miúdo é passado. Open Subtitles قف قبل أن يراك أحد الأساتذة هذا االفتى مجنون
    De um professor, a estudar padrões de migração dos animais. Open Subtitles بعض الأساتذة يدرسون أنماط الهجرة الحيوانيّة.
    Bem, levantava a mão e o professor não o chamava, sabe? Open Subtitles حسنا,كان يرفع يده و لا ينتبه له أي من الأساتذة,تعرف. ؟
    Até o mais prezado professor de ética do país? Open Subtitles بمن فيهم أكثر الأساتذة خُلقًا في البلاد؟
    Caso contrário, os sacrifícios de dos outros mestres serão inúteis. Open Subtitles وإلا فستكون تضحية الأساتذة الآخرين قد ذهبت هباء بدون فائدة
    Tinham centenas de grandes mestres. Open Subtitles كان لديهم مئات من الأساتذة الكبار الأستاذ الكبير : رتبة للاعب الشطرنج
    Aos 21 anos, ele vencia todos os mestres da Europa. Open Subtitles لكن عندما كان عمره 21سنه لقد هزم كل الأساتذة في أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus