Há professores que ensinam ciência há anos decoram a definição e vomitam-na. | TED | أيها الأساتذة ظللتم تدرسون العلوم لسنوات طويلة، فقط يشكلون التعريف ويبصقونه. |
Banqueiros sem experiência estavam a ser afastados de análises complexas e professores tinham de criar cursos "online" sem ajuda. | TED | تم إخراج صغارالمصرفيين من عمليات التحليل المعقدة، وكان يجب على الأساتذة إنشاء دورات عبر الإنترنت دون مساعدة. |
Todos os professores para o corredor do segundo andar, imediatamente. | Open Subtitles | وعلى كل الأساتذة العودة إلي ممر الطابق الثانى حالا |
Imigrante judeu de segunda geração, tornou-se num professor americano de topo. | Open Subtitles | الجيل الثاني من المهاجرين اليهود صار ذروة الأساتذة في أمريكا. |
Mais tarde, um professor inspirou-me a pensar no ambiente, | TED | لاحقًا، ألهمني أحد الأساتذة لأفكر حيال مناصرة البيئة على نحو مختلف. |
Os professores ensinaram-lhe a reproduzir fielmente a realidade segundo as convenções dos mestres europeus. | TED | دربها معلموها لإعادة إنتاج الواقع بدقة على طريقة الأساتذة الأوروبيين. |
Os mestres tântricos chegam a aguentar horas. | Open Subtitles | بعض الأحيان الأساتذة العظماء يظلون صامدين لسنوات |
Porque sabia como ser a menina preferida dos professores. | Open Subtitles | هذا لأنها عرفت كيف تكون المدللة لدى الأساتذة |
As aulas podem até ser difíceis, mas os professores são muito ingênuos. | Open Subtitles | قد تكون المواد الدراسية صعبة هنا ولكن الأساتذة يسهل التعامل معهم |
Todos os professores falam sobre responsabilidade. Mas como pode um miúdo de 8 anos ser assim tão responsável? | Open Subtitles | كل ما يفعله الأساتذة هو الحديث عن المسؤولية، كيف يمكن لطفل بعمر الثامنة أن يكون مسؤولاً؟ |
São tão organizados. Há muitos professores e alunos da faculdade. | Open Subtitles | إنهم منظمين كثيراً, وهناكَ الكثير من الأساتذة والطلاب المُتخرجين |
Todos os professores olham-me e pensam que sou um resto irracional. | Open Subtitles | جميع الأساتذة ينظرون إلي .وبفكرون أني نوع من البقايا الطائشة |
Sabe como os outros professores massacraram os pais com discursos tediosos? | Open Subtitles | أتعلم كيف أن الأساتذة الأخرين يلقون محاضراتهم المملة على الأباء |
Isto está em flagrante contraste com a experiência de muitos estudantes nas escolas onde o professor dá a lição e os estudantes tomam notas e decoram-nas. | TED | وهذا يتناقض تماماً مع تجربة العديد من الطلاب في المدرسة، حيث يحاضر الأساتذة ويدوّن الطلاب الأشياء ويحفظونها. |
Um grande professor aprende tanto com os alunos... | Open Subtitles | الأساتذة العظام يتعلمون من تلامذتهم كما هم يتعلموا منهم |
Levanta-te antes que algum professor te veja. Aquele miúdo é passado. | Open Subtitles | قف قبل أن يراك أحد الأساتذة هذا االفتى مجنون |
De um professor, a estudar padrões de migração dos animais. | Open Subtitles | بعض الأساتذة يدرسون أنماط الهجرة الحيوانيّة. |
Bem, levantava a mão e o professor não o chamava, sabe? | Open Subtitles | حسنا,كان يرفع يده و لا ينتبه له أي من الأساتذة,تعرف. ؟ |
Até o mais prezado professor de ética do país? | Open Subtitles | بمن فيهم أكثر الأساتذة خُلقًا في البلاد؟ |
Caso contrário, os sacrifícios de dos outros mestres serão inúteis. | Open Subtitles | وإلا فستكون تضحية الأساتذة الآخرين قد ذهبت هباء بدون فائدة |
Tinham centenas de grandes mestres. | Open Subtitles | كان لديهم مئات من الأساتذة الكبار الأستاذ الكبير : رتبة للاعب الشطرنج |
Aos 21 anos, ele vencia todos os mestres da Europa. | Open Subtitles | لكن عندما كان عمره 21سنه لقد هزم كل الأساتذة في أوروبا |