"الأسلوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • estilo
        
    • atitude
        
    • maneira
        
    • modo
        
    • padrão
        
    • técnica
        
    • abordagem
        
    • táctica
        
    • método
        
    • moda
        
    • forma
        
    Primeiro, podem ler outras histórias de famílias, perceber o estilo. TED أولًا، يمكنك قراءة تاريخ عائلات أخرى، لتعتاد على الأسلوب.
    Pelo menos, permita que eu me divirta no mesmo estilo. Open Subtitles على الأقل إسمحي لي بتسلية نفسي قليلاً بنفس الأسلوب
    Ajuste a sua atitude, Professor. Tente e fique calmo. Open Subtitles ضبط الأسلوب يا بروفيسور جرب و ابق هادئاً
    Para um francês, ele conhecia bastante a maneira grega. Open Subtitles بالنســـــبة لفرنسي، إنّه يعرف الكثير حول الأسلوب اليوناني.
    Na verdade, queria me desculpar, pelo modo que te tratei. Open Subtitles لقد أردت فقط الإعتذار عن الأسلوب الذي عاملتك به.
    Sabíamos que, quando monolingues foram testados em Taipei e Seattle nos sons do mandarim, mostraram o mesmo padrão. TED وتوصلنا إلى أن الناطقين بلغة واحدة تم إختبارهم في مدينتي تايبيه وسياتل لأصوات لغة الماندرين, أظهروا نفس الأسلوب.
    Acho que sei, mas não consigo acompanhar a vossa técnica. Open Subtitles أعتقد أنني أفهم، لكن لا يسعني استخدام هذا الأسلوب.
    Em casos destes, a abordagem normal não é a reconstrução do pénis? Open Subtitles ألا تعتبر جراحة ترميم القضيب هي الأسلوب المعتمد في الحالات كهذه؟
    Vinte mil plantas diferentes, como as orquídeas, as bromélias e os fetos, adoptaram este notável estilo de vida. Open Subtitles عشرون ألف نوع مختلف من النباتات الأوركيدا ، البروميليادس والسُّرخس اعتنقت هذا الأسلوب الرائع من الحياة
    Fosbury melhorou o seu recorde em mais de 15 centímetros e deixou os treinadores estupefactos com aquele novo e estranho estilo do salto em altura. TED بالتالي، حسّن فوسبوري سجله بأكثر من نصف قدم، وأصاب مدربيه بالذهول بهذا الأسلوب الجديد الغريب في الوثب العالي.
    Mas neste contexto, esse estilo oferece uma vista profundamente esmagadora de violência, destruição, e vítimas. TED لكن في هذا السياق يقدم الأسلوب مشهدًا قاهرًا تمامًا للعنف والخراب والضحايا.
    Penso que achará o estilo admirável e sinto que o tema é universal. Open Subtitles أعتقد إنك سوف تجد الأسلوب رائعا والأهم إنه عالمي
    O Clark Kent pode parecer apenas um repórter de maneiras brandas, mas não só sabe tratar o chefe com o devido respeito, não só tem um estilo vigoroso e forte, como é, nos meus 40 anos de trabalho, o dactilógrafo mais rápido que já vi. Open Subtitles لويس, كلارك كنت ربما يبدو مثل مراسل صحفي ذو مزاج معتدل لكنة لا يعاملني بأحترام فقط و ليس فقط هذا الأسلوب السريع المفاجئ
    Não me acostumei ainda com este novo estilo de vida. Open Subtitles لست مرتاحاً تماماً إزاء هذا الأسلوب الحياتى الجديد
    Se continuas com essa atitude, nunca chegaremos a lado nenhum. Open Subtitles إن التزمت بهذا الأسلوب فلن نصل إلى أي حل
    Deve haver uma mudança radical de atitude. - De quem? Open Subtitles إذا أردتي البقاء يجب أن يكون هناك تغيير جذري في الأسلوب
    É a maneira como diz as coisas, Trevis. Open Subtitles أحيانا يكون الأسلوب الذى تتكلم به يا ترافيس هو كل شئ
    Finalmente, o pathos apela à emoção, e na nossa era dos meios de comunicação é frequentemente o modo mais eficaz. TED وأخيراً، تحتكمُ العاطفة إلى انفعالات السامعين، وفي خضم عصر وسائلنا الاعلامية الجماهيرية، إنها في الغالب الأسلوب الأكثر فعالية.
    Quanto aos três homicídios nos quais o Kibler foi leniente, detectou algum tipo de padrão? Open Subtitles في إشارة إلى إدانة القتل التي كان كيبلر مُتساهلاً معها هل أدركتِ أي نوع من الأسلوب يستخدمهُ لا
    Prefiro usar esta técnica no meu trabalho porque as pessoas não sabem que estão a ser entrevistadas. TED وهذا هو الأسلوب المفضل لدي في عملي لأن الناس لا يعلمون أنهم مراقبون.
    Esta abordagem também pode ser aplicada à tecnologia. TED ونفس الأسلوب يمكن تطبيقه على التكنلوجيا كذلك.
    Essa táctica seria mais eficiente se atirasses através dos ossos. Open Subtitles تلك الأسلوب سيكون أكثر فاعلية إذا أطلقته خلال العظم
    Então encontrei este método em que convidava o doente a contar-me a história toda durante a primeira consulta e tentava não o interromper. TED وبذلك اتخذت هذا الأسلوب حيث طلبت من المريض أن يروي لي قصة زيارته الأولى كاملة وحاولت أن لا أقاطعه.
    Quero-vos fora daqui. Isto até parece um western à moda antiga. Open Subtitles أريدكم أن تخرجوا من هنا هذا يشبة الأسلوب الغربى القديم
    Não adotamos essa estratégia pois desta forma não seríamos entendidos. TED لم نتبع هذا الأسلوب لأننا لن نفهم بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus